Opopyrã guasu hérava Plan de Normalización de la lengua guaraní en la Función Pública, he’iháicha Léi 6352/19-pe, Universidad Tecnológica Intercontinental (UTIC) koty guasúpe oiko ko arapópe aty mokõive ñe’ẽ teépe (guarani ha castellano) jeporomomarandurã jehekombo’e, umi Unidades de Asuntos Lingüísticos pegua ha tetã momaranduharakuéra ndive.
Ohesa’ỹijo mba’ekuaapy tenonderã Paraguái Ñe’ẽnguéra sãmbyhyhára, Ladislaa Alcaraz de Silvero; Ñe’ẽ Rape’apo moakãharapavẽ, Celia Godoy; MITIC moakãharapavẽ, César Palacios, Guaraní Ñe’ẽ Rerekuapavẽ yta, Carlos Ferreira, ha PÑS momaranduharakuéra, Antonella Fugarazzo, Arnaldo Casco ha Carlos Ullón.
PÑ sãmbyhyhára oñe’ẽ ñepyrũ ha omombe’u mba’etépa ojehupytyva’erã mayma Unidad de Asuntos Lingüísticos pegua ndive; avei, omombe’u opa umi ojehupytýmava ojejúvo ñande Paraguái retã ñe’ẽnguéra rehehápe.
Upe rire, Guarani Ñe’ẽ Rerekuapavẽ yta ohesa’ỹijo guarani ñembohekoteére, ñe’ẽ teeháicha. Mitic moakãharapavẽ katu ohesa’ỹijo umi Estado rérape omomarandúva rembiaporã rape.
Upe rire, Ñe’ẽ Rape’apo moakãharapavẽ omomarandu mba’éichapa oguatáma oúvo Unidad de Asuntos Lingüísticos peguakuéra guarani ojeporu añete hag̃ua tetã rembiapoitápe. Ipahávo, PÑS momaranduharakuéra omombe’u opa umi ohasámava oiporu jojávo mokõive ñane retã ñe’ẽ tee.
Compartir esta noticia
Ypykuéra Ñe’ẽita Ary Yvy’ape Ári ñemomorãvo oiko kuri ñomongeta ojeheróva " El rol de la mujer Indígena como transmisora de la lengua materna", Instituto de Formación Docente, Villa Hayes távape.
Ver másOpopyrã guasu hérava Plan de Normalización de la lengua guaraní en la Función Pública, he’iháicha Léi 6352/19-pe, Universidad Tecnológica Intercontinental (UTIC) koty guasúpe oiko ko arapópe aty mokõive ñe’ẽ teépe (guarani ha castellano)…
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, oñombyaty ko arakõime Tekojoja Motenondehára (TM), Celia Pérez. Oñomongeta hikuái mba’eichaitépa ojegueroguatakuaa tembiapo joajúpe Paraguái ñe’ẽnguéra rehehápe ha ñande rapichakuéra…
Ver másYpykuéra Ñe’ẽita Ary Yvy’ape ári ryepýpe oñeguenohẽta ág̃a 27 jasypateĩme ñe’ẽyvoty ryru hérava “Itaju ku’i”, 20 ñe’ẽyvoty iporãprãvéva guaraníme. Ko aranduka omono’õ ñe’ẽyvoty ijoheipyréva guaraníme, oguenohẽva Tetã Arandupy Sãmbyhyha, Guarani Ñe’ẽ…
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, oĩ ñomongeta hérava “Plurilingüismo, pluricentrismo y diálogos interculturales” oikóva amandaje guasu “Iberoamérica: una comunidad, dos lenguas pluricéntricas (CILPE2019)”, Lisboa…
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, oĩ ñomongetarã hérava “Plurilingüismo, pluricentrismo y diálogos interculturales” oikótava amandaje guasu “Iberoamérica: una comunidad, dos lenguas pluricéntricas (CILPE2019)”,…
Ver más