Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) ha Kuñanguéra Ykeko Motenondeha omboheraguapy ñoñe’ẽme’ẽ ko araapýpe ha he’i ojupe péicha ogueroguataseha apopyrãnguéra omoañetekuaáva mokõive tetã remimoĩmby rembiaporã tee. Ko kuatia omboheraguapy PÑS ha Kuña Ykeko Motenondehára, Ladislaa Alcaraz de Silvero ha Celina Lezcano.
Ko ñoñe’ẽme’ẽ rupive ojegueroguatáta apopyrãnguéra oykekokuaátava kuñanguéra heta henda rupi guápe, oñeñangareko ha oñemomba’évo iñe’ẽ teekuéra derécho.
“Kuñanguéra jajo’ykekova’erã, ñañopytyvõva’erã ñane rembiapohápe. Ko ñane ñe’ẽ guaraníme hetaiterei kuña gueteri oikove ñane retãme. Guaraníme he’i oñandúva. Guaraníme he’i oikotevẽva. Guaraníme he’i oikuaaáva. Ha upéva ñande ndaikatúi jahechagi”, he’i sãmbyhyhára Ladislaa omboheraguapypa rire hikuái kuatia.
“La mujer es la principal transmisora de la lengua. Entonces, hay un rol muy importante que cumple la mujer. La lengua atraviesa todas las áreas de interacción, por esa razón, hagamos lo que hagamos, la lengua va a estar presente”, ombojo’a omomba’ekuévo ñe’ẽ rehe ñeñangareko Estado guive ñamba’apóramo.
Upéichante avei, Celina Lezcano oaguyjeme’ẽ PÑS-pe oñeha’ã rehe oykeko ko tetã remimoĩmby omba’apóva kuñanguéra reheháp, ohecharamo avei omoirũta rehe apopyrãnguéra ombojeroviátava kuñanguéra ñe’ẽ derécho, taha’e jepe guaraniu, ypykuéra ñe’ẽ, iñe’ẽngúva ñe’ẽ, ha ambueve.
PÑS guive omoirũ avei ko aty Celeste Fleitas Guirland, Ñe’ẽ Rapereka moakãharapavẽ; Celia Beatriz Godoy, Ñe’ẽ Rape’apo moakãharapavẽ; Raúl Felipe Galeano Jiménez, Tecnologías de la Información y Comunicación moakãhára, ha Saturnina Díaz Molinas, Departamento de Relaciones Interinstitucionales moakãhára.
MinMujer rérape katu oĩ avei Lilian Lilian Fouz, viceministra de Igualdad y No Discriminación; Viviana Mendieta, Cooperación y Relaciones Interinstitucionales moakãharavaveẽ; Mirtha Gómez, Gabinete moakãharapavẽ, ha Mónica Vargas, jefa de Empoderamiento Económico.
Compartir esta noticia
Tapichakuéra katupyry ñane retãygua ha ambue tetãmegua omomba'e ñe'ẽnguéra Portugués ha Español. Oñepyrũ porã CILPE 2023 "Conferencia Internacional de Lengua Portuguesa y Española". Oĩkuri upépe heta ñane retã remimoĩmby ha ambue tetãmegua avei. Ko…
Ver másIveroamérika retãnguéra aty (IRA), Tetãnguéra ndive Jokupytyrã Motenondeha (TJM) ha Paraguái Ñe'ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) ombosako'i III Conferencia Internacional de las lenguas Portuguesa y Española (CILPE), oguerekóva jehupytyrãrõ ñehesa'ỹijo…
Ver másParaguái Ñe'ẽnguéra Sãmbyhyha, Paraguái retãmegua, Tetãnguérandive jokupytyrã Motenondeha ha Iveroamérika Retãnguéra aty tekombo'e, arandupy ha tembikuaápe g̃uarã omboteraguapy hikuái mbohapyvéva ñoñe'ẽme oñopytyvõ hag̃ua ñe'ẽita ha arandupy…
Ver másTembiapoukapy Mburuvichavete Papapy 9274 rupive oñemboaje Léi omboheko añetéva Lengua de señas paraguaya. Heta tembiapo ha ñomongeta rire Paraguái Pokatuenda pypegua ha ambuéva,oñemboheko apoukapy oguerekóva 46 artíkulo, ombojeroviakatúva lengua de…
Ver másKo Araapýpe ojojuhu tembipurupyahu rupive Subcomisión de Información, Comunicación y Lengua de Señas-peguakuéra, oĩva Comisión Nacional por los Derechos Humanos de las Personas con Discapacidad (Conadis) ryepýpe, taha’e tetã remimoĩmby guive térã…
Ver más