Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, omoakã ñomongetajere hérava “Experiencias de pueblos indígenas transfronterizos de revitalización cultural y lingüística” oikóva “Llamado a la acción desde América Latina y el Caribe en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas” ryepýpe, ojegueroguatajojáva 21ª Sesión del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas ndive.
Ko aty, oikova’ekue Zoom rupive, ombosako’i ha omoakã Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe (FILAC), Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (DILI, 2022-2032) ryepýpe.
Sãmbyhyhára Ladislaa omoakã ñomongetajere peteĩha hérava “Experiencias de Pueblos Indígenas transfronterizos de revitalización cultural y lingüística”, oĩhápe heta tapicha arandu oikuaauka ha ohesa’ỹijóta heta apopyrã porãnguete ypykuéra ñe’ẽ ñemoasãi ha ñeñangareko rehegua, ko yvy pehẽ guasúpe.
Ko aty rupive oñehenói ypykuéra atýpe, Estado-kuérape, mbo’ehaovusukuérape, tapicha atykuéra ha umi aty tetã’ambue guivo oporopyrytvõva oñeñongatu ha hekoveresãivo ypykuéra ñe’ẽita, Decenio Internacional de Lenguas Indígenas (2022-2032) ryepýpe.
Avei, oñemomba’eguasu opa umi mba’e ojejapóva oñemombarete jeývo arandupy ha ñe’ẽita ypykuéra rekoha rehe; toñemog̃uahẽ umi mba’e ikatúva ojejapo tetãháicha ypykuéra ñe’ẽita rehehápe; toñemoasãi marandu IIALI rehegua, ma’erãpa heñói, mba’épa ohupytyse ha mavamávapa oike pype, ha toñehenói ambueve tetãme oike hag̃ua ko IIALI rembiapópe.
Compartir esta noticia
Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, mba’apoha kotýpe og̃uahẽ ko arakõime Josefina Bittar Prieto, doctora en Lingüística, Universidad de Nuevo México (EEUU) rupive; masterado-pe hembiapo rupive ojeporeka mba’éichapa…
Ver másParaguái Ñeʼẽnguéra Sãmbyhyhára (SPÑ), Ladislaa Alcaraz de Silvero, oñombyatyv ha ombaʼapo Organización de Estados Iberoamericanos moakãhára, Mirian Preckler Galguera; ministro Víctor Aquino, ministro Aníbal Salas ha ambueve mbaʼapohára ndive.
Ver másTemimoĩmbykuéra aty hérava Consejo Académico de la Cátedra Guaraní, Asociación de Universidades Grupo Montevideo (AUGM) ryepypegua, oñombyaty ko arakõime mokõiha ko 2022 arýpe ogueroguatave hag̃ua umi tembiapo oñepyrũmava’ekue upe ary ohasava’ekuépe,…
Ver másKo arapópe, 30 jasypoteĩme, oñeguenohẽta Centro Cultural de España Juan de Salazar-pe aranduka iñe’ẽkõíva, guarani-gallego, hérava “Rosalía ñe’ẽ poravopyre” (Escolma poética de Rosalía), omono’õva ñe’ẽyvoty haihára Galicia-gua Rosalía de Castro…
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, rendápe og̃uahẽ PhD Perry Hardin, omohu’ãva’ekue tesis paisaje lingüístico Paraguái pegua rehegua oiko hag̃ua chugui doctor Lingüística Aplicada-pe, Universidad de Memphis-pe.…
Ver másAty’i Conadis pegua hérava Subcomisión de Información, Comunicación y Lengua de Señas, omoakãva Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára, Ladislaa Alcaraz de Silvero, omba’apo ko arapópe ogueroguatave hag̃ua Léi 6530/20, “Que otorga el reconocimiento oficial…
Ver más