Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, oñe’ẽ kuehe, arapópe, Paraguái rérape aty guasu América Latina y el Caribe-pe oñeñomongeta ha oñembohapehápe Ypykuéra Ñe’ẽita Ñemomorã Pa Ary Yvy’ape Ári (IDIL 2022-2032) rembiaporãita. Ambue mburuvichakuéra ndive, oñe’ẽ oñepyrũvo ko aty oikova’ekue Zoom rupive ha ojehecháva Youtube, UNESCO mba’éva rupive.
“Esta reunión nos convoca a participar en la construcción del Plan de Acción Mundial para el Decenio Internacional de las lenguas indígenas (2022 -2032) y compromete nuestro esfuerzo sinérgico y sostenido de todos los sectores, para que como resultado logremos que las lenguas indígenas cobren vitalidad, venciendo tantos factores que las oprimen, las debilitan, las invisibilizan, las dejan silenciadas y a sus hablantes discriminados, con la consecuente desaparición de los idiomas y los valores, filosofía de vida y riqueza cultural que ellas expresan”, he’i oñepyrũvonte sãmbyhyhára.
Omombe’u avei: “reconocemos el empoderamiento de los hablantes como factor clave para que una lengua se revitalice. La lealtad y el orgullo hacia la lengua permiten recuperarla, superando la vergüenza de usarla, y conquistando nuevos espacios sociales para su vigencia y empleo”.
Sãmbyhyhára he’i, ko Ypykuéra Ñe’ẽita Ñemomorã Pa Ary Yvy’ape omoneĩva Asamblea General de las Naciones Unidas tuichaiterei mba’e oipytyvõtagui oñemombarete jey, oñemoasãi ha oñemopyenda jeývo opaite ypykuéra ñe’ẽ yvy’ape ári.
“En Paraguay, una de las lenguas oficiales de uso mayoritario, es la valiosa herencia de un pueblo indígena, el guaraní. Y debemos señalar que, si bien nuestro país es reconocido mundialmente por el bilingüismo guaraní-español, la mayor diversidad y riqueza lingüística, sin embargo, la hallamos en la población indígena minoritaria (representa menos del 2%, del volumen poblacional del país)”, he’i.
He’i avei sãmbyhyhára, Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha oykeko kyre’ỹtaha apopyrãnguéra, taha’e tetãme térã okápe, oñangareko ha ohetejoráva opa umi ypykuéra ñe’ẽ, iñe’ẽharakuéra ndivete voi.
Omondohóvo iñe’, PÑS sãmbyhyhára he’i “animo’ãkena ñanekangy, ñañomoiũkena ha upéicha toikove ñe’ẽnguéra yvy’ape ári”.
Omoirũ ko aty guasu tetãnguéra rerapeguakuéra mburuvicha, ava aty, ypykuéra aty ha herapekuéra omba’apóva América Latica y el Caribe-pe, avei heta ambue ñande rapicha aty, mbo’ehaovusukuéra ha Grupo de Trabajo Mundial para el IDIL 2022-2032 peguakuéra.
Ko aty guasu rupive ningo hi’ã oñembohape ojehóvo umi Ypykuéra Ñe’ẽita Ñemomorã Pa Ary Yvy’ape Ári rembiaporãnguéra.
Compartir esta noticia
Poyhu ha jeguerohorýpe , ñe’ẽpykuaaharakuéra ha terekuapavẽ ohechakuaa Hannes Kalisch rembiapo ñande ypykuéra ñe’ẽnguéra mombarete ha iñemyasãime.
Ver másMba’apoharakuéra Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhapegua; Sonia Avalos,Matías Medina ha Zeneida Quiñonez,Moakãhapave Ypykuéra Ñe’ẽ Ñeñongatu ha Ñemyasãipegua og̃uahẽ kuri Táva María Elena -Alto Paraguáipe, ikatu hag̃uaicha ojeikuaauka ha oñemboaje…
Ver másIkatu hag̃uaicha marandukuéra Tavaygua'atyha Mbarakajupegua iñe'ẽkõi oñeguenohẽ tembiapoukapyrã he'iva marandukuéra ojejapova'erãha ñane retã ñe'ẽteekuérape.
Ver másKo pyharevépe omboteraguapy hikuái ñoñe'ẽme'ẽ mba'apo joajurã.Ko ñoñe'ẽme'ẽ oguereko jehupytyrãrõ tembiapo audiovisual rehegua mombareteve,upéicha avei arandupy cinematografía Paraguáigua jekuaauka,ha temimoĩmbykuera ñane retãmegua ha ndaha'éiva…
Ver másGuarani ojepuruva’erã opavave tendápe ha ojehecha’aguĩveva’erã temimoĩmbykuérape,ndaha’éi ayvupe añonte,jehaípe avei. Ko ñe’ẽmbyrãgui oñe’ẽ Arnaldo Casco Villalba, Pyruhára Ñe’ẽrapereka Motenondehápegua, temimbo’ekuéra Mbo’ehao Aula Viva…
Ver más