Logotipo.png
Tuicha mba’eha umi ñe’ẽ ypy oikovéva Paraguáipe rehe oñeñe’ẽta
Publicado: 02/17/22 09:26:a. m.

Ág̃a arakõi oúvape, 21 jasykõime, oñemomorã Ñe’ẽ Ypy Ára Yvy Ape Ári, ára guasu jajesarekóvo mba’eichaitépa ñane retãme oikove heta ñe’ẽ ha ikatuha hetaichagua ñe’ẽ ypy jaguereko. Upévare, Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) ombosako’i peteĩ aty guasu tembipurupyahu rupive oñemomorãvo ha oñemomba’évo ko ára.

Ko Ñe’ẽ Ypy Ára Yvy Ape Ári ñemomorã oikóta ág̃a arakõi oúvape, 21 jasykõime, 10:00 aravo guive 12:30 peve, ikatuhápe oñeime ojehepyme’ẽ’ỹre, Zoom ha Facebook Live, Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha mba’éva rupive. Upépe ojejepy’amongetáta mba’éichaitépa tuicha mba’e umi ñe’ẽ ypy oikovéva ñane retãme ha avei iporãha oñemomba’e ñañde rapicha ñe’ẽ derécho.

Ko aty omoakãta PÑS sãmbyhyhára, Ladislaa Alcaraz de Silvero, ha UNESCO-pe oĩva ñane retã rérape, Nancy Ovelar. Ohesa’ỹijóta imba’ekuaapy heta ñande rapicha arandu, heta umi ñe’ẽ oikovéva Paraguáipe puruhápe.

Heta ñande rapicha arandu ojepy’amongetáta heta ñe’ẽ ypy rehe ha tuicha mba’eha oñeñangareko umi ñe’ẽ derécho rehe. Tenonderã, mesa peteĩhápe, oñeñe’ẽta “Las lenguas oficiales (guaraní-castellano) como lenguas maternas” rehe; upe rire, mesa mokõihápe heta tapicha omba’apóva umi iñe’ẽngúva ñe’ẽ rehe ohesa’ỹijóta “Lengua de señas paraguaya como lengua materna”.

Mbohapyha pegua mesápe katu heta ñande rapicha ypykuérava ohesa’ỹijóta “La lengua guaraní como lengua materna en los diferentes ámbitos: comunicación, educación, acceso a la salud y justicia”.

Ko atýpe ikatúta avei oñohendu tapicha iñarandu ha omba’apóva ñe’ẽnguéra rehe, ha mayma tapicha omoirũséva ko aty, ikatu hag̃uáicha oñondive ojehecha tape porãve oñeñangareko hag̃ua hekopete Paraguái ñe’ẽnguéra rehe.


Compartir esta noticia

Últimas Noticias Publicadas