Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) oĩ avei Aty Ppy. 2 – Área Estratégica 1 “Fortalecimiento de las formas de ser indígena y de sus cosmovisiones” ryepýpe, oĩva Plan Nacional de Pueblos Indígenas 2020-2030 (PNPI) ryepýpe. Upéva kuápe, oñeñeha’ãvo oñemoañete ko apopyrã guasu, ko atypeguakuéra…
Ver másItalia embajador Paraguái retãme, Paolo Camanini, og̃uahẽ ko arakõime Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbybyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, rendápe, omog̃uahẽ chupe imba’apoha kotýpe, PÑS rógape.
Ver másKo arakõime, tembipurupyahu rupive, oñombyaty mbohapyha Consejo Académico, Cátedra Guaraní, Asociación de Universidades Grupo Montevideo (AUGM) pegua. Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) rérape, temimoĩmby oĩva avei ko atýpe, omoirũ ko jojuhu Ñe’ẽ Rape’apo moakãharapavẽ, Celia Beatriz Godoy.
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) ombosako’i aty guasu ojekuaauka ñepyrũtahápe Ypykuéra Ñe’ẽita Pa Ary Yvy Ape Ári (Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, DILI 2022-2032), Región Occidental-pe, oikótava ko arapópe, 8 jasyporundýpe, 10:00 aravo guive, Centro de Interpretación Gran Chaco…
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, rendápe ou Ushida Shizuru, mboʼehára Japón-gua oĩva ñane retãme ojeporekávo ñañe ñeʼẽkõi ñehekomboʼe rehe, koʼýte guarani ñe’ẽ rehegua marandu.
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhárape (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, oipepirũ ohesa’ỹijo hag̃ua kuaapy ñe’ẽnguéra rehegua Universidad Estadual de Campinas (Brasil) ha Consulado General del Paraguay, San Pablo-pe, ohesa’ỹijo hag̃ua kuaapy ñe’ẽnguéra rehegua hérava “Situación lingüística del Paraguay…
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) ohesa’ỹijo ko arapópe tembipurupyahu rupive kuaapy hérava “Implicancias del uso de la lengua guaraní en la función pública y en el ámbito de la salud, según la Ley 4251/10, De Lenguas”. Kóva ombyaty umi tapicha omba’apóva Sistema de Atención a los Usuarios (SAU)…
Ver másParaguái péina omoñepyrũma ko ararundýpe Ypykuéra Ñe’ẽita Pa Ary Yvy Ape Ári (Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, DILI 2022-2032), oñeha’ãpotávo ombohape apopyrãnguéra oykekokuaátava umi 19 ypykuéra ñe’ẽ teépe ñane retãme. Ko aty oiko Centro de Interpretación – Circuito Vivencial del…
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) ombosako’i aty guasu oñemoñepyrũtahápe Ypykuéra Ñe’ẽita Pa Ary Yvy Ape Ári (Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, DILI 2022-2032), Región Oriental-pe, oikótava ko ararundýpe, 31 jasypoapýpe, 9:00 aravo guive, Centro de Interpretación – Circuito Vivencial…
Ver másOjoajúvo Guarani Ñe’ẽ Ára rehe ha guarani ñe’ẽ arapokõindy ñemomorã ogueroguatáva Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) ryepýpe, ko’ẽrõ, arapópe, 25 jasypoapýpe, oikóta aty guasu oñembojopoitahápe Rohayhu Che Ñe’ẽ, 2022 ary peguáva, heta guarani rayhuhára ha akóinte omyasãivape ko ñe’ẽ opa…
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) ha Facultad Politécnica, Universidad Nacional de Asunción pegua (FP-UNA), omboheraguapy ñoñe’ẽme’ẽ ko arapoteĩme ohapereka hag̃ua kuaapy ha tembipurupyahukuéra ñe’ẽnguéra rehegua oĩva, oñemombaretepotávo mokõive ñane retã ñe’ẽ tee ha avei ñe’ejoparaeta oĩva…
Ver másKo arakõi oúvape, 22 jasypoapy guive, 26 meve, oiko jeýta Rohayhu Che Ñe’ẽ, ñehenói guasu ombosako’íva Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS), heta ambue temimoĩmby ñepytyvõme, oñeha’ãva omoherakuã porã, omoasãi ha omomba’eguasu jey guarani ñe’ẽ, tetã ñe’ẽ tee ha ojepuruvéva háicha ñande rekoha rupi.
Ver másÁg̃a 22 jasypoapy guive, 26 meve, oiko jeýta Rohayhu Che Ñe’ẽ, ñehenói guasu ombosako’íva Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS), heta ambue temimoĩmby ñepytyvõme, oñeha’ãva omoherakuã porã, omoasãi ha omomba’eguasu jey guarani ñe’ẽ, tetã ñe’ẽ tee ha ojepuruvéva háicha ñande rekoha rupi.
Ver másÁg̃a 22 jasypoapy guive, 26 meve, oiko jeýta Rohayhu Che Ñe’ẽ, ñehenói guasu ombosako’íva Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS), heta ambue temimoĩmby ñepytyvõme, oñeha’ãva omoherakuã porã, omoasãi ha omomba’eguasu jey guarani ñe’ẽ, tetã ñe’ẽ tee ha ojepuruvéva háicha ñande rekoha rupi.
Ver másUpe arateĩ ohasava’ekuépe, 35 temimbo’e omohu’ã Taller de Traductología, ipukuvakuri 8 jasy ha ogueroguatava’ekue Avañe’ẽ Kuaareka Aty (AKA). Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, omoirũ ko aty, oikova’ekue Cooperativa 31 de Marzo rógape, Luque távape.
Ver más