SPL acompaña proceso de validación de la traducción de “El Principito” al Nivačle

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, junto a Carmen Bogado de Orué, directora de la Dirección General de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas, y Matias Medina, jefe de Promoción y Difusión de Lenguas Indígenas, se reunieron en el distrito de Filadelfia con la docente Mgtr. Mirta Pérez, representante del pueblo Nivačle. En el encuentro, realizado en el centro educativo ASCIM de Yalve Sanga se habló sobre el proceso de validación de la traducción de “El Principito” al Nivačle, un paso importante en la preservación y revitalización de esta lengua indígena.

Este proyecto colaborativo entre la Secretaría de Políticas Lingüísticas y las comunidades indígenas busca asegurar que la traducción capture fielmente la esencia de la obra, respetando las particularidades culturales del pueblo Nivačle.

 

Etiquetas

Categorías