SPL presenta ponencias en IX seminario internacional sobre traducción, investigación, diversidad cultural y lingüística

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros, junto con Rossana Bogado de Orué, directora general de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas, fueron expositores en el IX Seminario Internacional sobre Traducción, Investigación, Diversidad Cultural y Lingüística, que se realizó en San Lorenzo.

El ministro Viveros habló sobre el diccionario qom, su proceso de elaboración y el acompañamiento brindado desde la SPL. Por su parte, Rossana Bogado de Orué participó en un panel en el que compartió su experiencia sobre los trabajos realizados con las comunidades indígenas, en particular con los mbya guaraní y los paí tavyterã.

El seminario contó con la participación de destacados expertos internacionales, quienes abordaron temas de gran relevancia, como la planificación lingüística y las políticas implementadas en otros países para conservar las lenguas.

Este evento, organizado por el Instituto Yvy Marãe’ỹ, fue transmitido en vivo por Facebook, brindando la oportunidad a personas de todo el mundo de conectarse y ser parte de esta conversación sobre la importancia de proteger nuestras lenguas y culturas.

Etiquetas

Categorías