En su Segundo Informe de Gestión presentado ante el Congreso Nacional y la ciudadanía, el presidente de la República, Santiago Peña, resaltó dos iniciativas lideradas por la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), orientadas a la promoción y preservación de las lenguas indígenas del Paraguay.
Uno de los proyectos destacados fue la traducción de la célebre obra literaria El Principito al idioma nivaĉlé. Esta edición fue presentada en la ciudad de Filadelfia y en la embajada de Francia, y posteriormente distribuida entre las comunidades del pueblo nivaĉlé, con el respaldo de la representación diplomática francesa y de organismos internacionales.
Asimismo, se subrayó el registro del guaraní oral mediante relatos de guaraníhablantes nativos mayores de 60 años, con testimonios sobre la vida rural, saberes populares y costumbres. Este valioso corpus lingüístico se está conformando con entrevistas a 140 informantes en 14 distritos de la Región Oriental, para servir como material de consulta e investigación.
Estos proyectos evidencian el compromiso del Gobierno Nacional con la diversidad cultural y el fortalecimiento de las identidades lingüísticas en el país.

