
SPL y SEN firman convenio de cooperación institucional
Los firmantes del convenio son el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, y el ministro de la Secretaría de Emergencia Nacional, el coronel (R.) Arsenio Zárate.
Los firmantes del convenio son el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, y el ministro de la Secretaría de Emergencia Nacional, el coronel (R.) Arsenio Zárate.
La Secretaría de Políticas Lingüísticas, la Academia de la Lengua Guaraní y el Centro Cultural de la República El Cabildo se unieron para organizar un importante espacio virtual de formación «Ahaikuaa. Taller de narrativa en guaraní», que será transmitido en vivo por la página en Facebook de las tres instituciones mencionadas el día martes 23 de julio, a partir de las 10:00, con acceso libre para todo público interesado.
El objetivo de este taller es brindar herramientas y recursos literarios básicos para la producción de textos narrativos en guaraní; promover la producción escrita del idioma guaraní en el ámbito literario; asimismo, lograr un mayor nivel de participación en el Concurso de Cuentos Cortos en Guaraní del CCR El Cabildo.
Destacadas figuras de la literatura y del idioma guaraní estarán como disertantes del taller: Javier Viveros, escritor y ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas; Mauro Lugo, escritor y presidente de la Academia de la Lengua Guaraní; y Arnaldo Casco Villalba, escritor y director general de Investigación Lingüística de la SPL.
Algunos de los temas que serán desarrollados en «Ahaikuaa. Taller de narrativa en guaraní» con: figuras literarias, estructura narrativa, estudio de los personajes, voces narrativas y el tratamiento temporal en una narrativa.
La Academia de la Lengua Guaraní organizó el congreso denominado «Guarani ñe’ẽ ha reko rapykuere, rekove ko’ag̃agua ha ko’ẽrã ñomomgeta vusu» en Yataity del Norte. El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros participó del evento donde expuso el tema «El ñe’ẽnga pervivencia de un símbolo».
En su presentación, Viveros destacó la importancia del ñe’ẽnga, comparándolo con las paremias (refranes, proverbios, adagios y sentencias) de otras culturas. «El ñe’ẽnga es una forma de ver la vida, una expresión de la sabiduría popular que ha sido transmitida de generación en generación», señaló.
A lo largo de la conferencia, se exploraron las raíces históricas del ñe’ẽnga y su conexión con las culturas antiguas, como la sumeria, griega y romana, además de su presencia en textos bíblicos. Se hizo un recorrido por la literatura española, mencionando obras como “El Quijote” de Cervantes, donde los refranes desempeñan un papel crucial.
El Seminario de la Lengua Guaraní en Yataity del Norte demostró ser un evento enriquecedor, reafirmando el compromiso con la preservación y promoción de la lengua y cultura guaraní a través de la tradición oral del ñe’ẽnga.
Durante la cuarta edición del Congreso de la Lengua Guaraní de la Academia de la Lengua Guaraní, celebrada en el marco de la Feria Internacional del Libro, en el Centro de Convenciones Mariscal, el director general de Investigación Lingüística, Arnaldo Casco Villalba, presentó la disertación titulada «Análisis de los hispanismos en el Diccionario de la lengua guaraní del Paraguay (versión corregida y aumentada, 2021)».
El evento, que tuvo lugar el 6 de julio de 2024 desde las 8:30 hasta las 12:00 horas, reunió a expertos lingüistas, académicos y estudiosos del idioma guaraní. El estudio se centró en la influencia de los hispanismos en el guaraní, destacando los cambios y adiciones en la última versión del diccionario publicada en 2021.
La conferencia concluyó con una sesión de preguntas y respuestas, donde los asistentes tuvieron la oportunidad de interactuar directamente con Casco Villalba, planteando inquietudes y compartiendo sus propios puntos de vista sobre la influencia del español en el guaraní.
Hoy se realizó un debate abierto titulado “Construyendo Puentes hacia nuevas Políticas del Libro y la Lectura” en el Centro de Convenciones Mariscal, en el marco de la Feria Internacional del Libro. Este evento reunió a destacados representantes del sector educativo y cultural para discutir la Ley 7140/23 de Fomento de la Lectura y el Libro desde diferentes perspectivas: jurídica, lingüística, educativa y cultural.
Entre los participantes se encontraban Ana Mello, representante del Ministerio de Educación y Ciencias; Moncho Azuaga, de la Secretaría Nacional de Cultura y Premio Nacional de Literatura 2023; y Arnaldo Casco Villalba, director general de investigación lingüística de la Secretaría de Políticas Lingüísticas.
El evento fue un espacio de intercambio enriquecedor, donde se abordaron los desafíos y oportunidades en la promoción de la lectura y el desarrollo de políticas que incentiven el acceso y el amor por los libros en Paraguay.
Arnaldo Casco Villalba, en su disertación, explicó la reglamentación de la ley y destacó los puntos relacionados con el ámbito lingüístico, subrayando la importancia de la inclusión de las lenguas nativas en las políticas de fomento de la lectura.
El debate permitió a los asistentes participar activamente, planteando preguntas y compartiendo sus perspectivas sobre cómo mejorar el acceso a los libros y fomentar una cultura de lectura en el país.
El presidente del Instituto Paraguayo del Indígena (INDI), Juan Ramón Benegas Ferreira, y el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, se reunieron en el despacho de la máxima autoridad de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL).
Por la SPL estuvo presente Rossana Bogado de Orue, directora general de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas. Durante la reunión discutieron temas cruciales relacionados con las lenguas indígenas, poniendo especial énfasis en aquellas que se encuentran en peligro de extinción. Se abordaron las acciones conjuntas necesarias para revitalizar estas lenguas en las comunidades más carenciadas, donde la preservación del patrimonio lingüístico es vital.
Asimismo, se subrayó la necesidad de brindar apoyo a las comunidades indígenas, fortaleciendo su acceso a recursos y herramientas que les permitan mantener y transmitir sus lenguas y culturas ancestrales.
Estas acciones se enmarcan en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, una iniciativa global que busca promover y proteger las lenguas indígenas en todo el mundo. Esta reunión marca un camino hacia la protección y promoción de las lenguas indígenas en Paraguay, reflejando el compromiso de las instituciones involucradas en salvaguardar un valioso componente del patrimonio cultural del país.
📌 Inician las vacaciones de invierno y te invitamos nuevamente a ser parte del #BancoDeJuguetes, que se reactivará este sábado 6 de julio, a las 12 hs. durante la Feria #PALMEAR, frente al Panteón de los Héroes.
El Ministerio de la Niñez y la Adolescencia-MINNA, la Oficina de la Primera Dama (OPD) y la Secretaría de la Juventud, te invitan a esta edición especial, para seguir juntando más juguetes, para más sonrisas. Durante el acto, se presentarán todos los detalles del festejo por el Día del Niño, en colaboración con el sector privado.
El BANCO DE JUGUETES, busca colectar juguetes nuevos y usados (en buen estado) para su distribución en diferentes actividades que se realizarán en el marco del Día del Niño.
Recordá que los juguetes forman una parte esencial en la vida de los niños; el juego es fundamental para el aprendizaje en esa etapa de la vida, permitiendo el desarrollo psicosocial, físico, mental y afectivo; el juego potencia la creatividad y el talento, además ayuda a conectar con las emociones.
El acto contará con la presencia de la Primera Dama, Leticia Ocampos y el ministro de la Niñez y la Adolescencia, Walter Gutiérrez, ministra de la Juventud, Salma Agüero así como otras autoridades y empresas aliadas.
Apelamos a la solidaridad de todos, así como a la responsabilidad social-empresarial, y te invitamos a ser parte.
#GobiernoDelParaguay
En la mañana de hoy se llevó a cabo en la Secretaría de Políticas Lingüísticas, la entrega de un equipo informático a la Academia de la Lengua Nivaĉlé. La entrega fue realizada por la directora general de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas, Rossana Bogado de Orué.
La donación de la computadora representa un importante avance para la Academia de la Lengua Nivaĉlé, que podrá utilizar este recurso tecnológico para diversos trabajos de traducción, elaboración de materiales, documentación de proverbios y la creación de notas. Estas actividades son fundamentales para la preservación y promoción de la lengua y cultura Nivaĉlé.
En el marco del Decenio Internacional de Lenguas Indígenas, la Secretaría de Políticas Lingüísticas reafirma su compromiso de apoyar a las lenguas indígenas del país, promoviendo iniciativas que faciliten su la revitalización de las lenguas.
Este viernes 5 de julio, se llevará a cabo un debate abierto titulado “Construyendo Puentes hacia nuevas Políticas del Libro y la Lectura” en el Centro de Convenciones Mariscal, donde se desarrolla la Feria Internacional del Libro. Este evento reunirá a importantes representantes del sector educativo y cultural para discutir la Ley 7140/23 de Fomento de la Lectura y el Libro desde diferentes perspectivas: jurídica, lingüística, educativa y cultural.
Entre los participantes se encuentran Ana Mello, representante del Ministerio de Educación y Ciencias; Moncho Azuaga, de la Secretaría Nacional de Cultura y Premio Nacional de Literatura 2023; y Arnaldo Casco Villalba, director general de investigación lingüística de la Secretaría de Políticas Lingüísticas.
El evento será un espacio de intercambio enriquecedor, donde se abordarán los desafíos y oportunidades en la promoción de la lectura y el desarrollo de políticas que incentiven el acceso y el amor por los libros en Paraguay.
La entrada es gratuita y abierta al público, invitando a todos los interesados en la promoción cultural y educativa a participar de este importante debate.
La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) y el Instituto de la Administración Pública del Paraguay (INAPP) se reunieron para coordinar la implementación de cursos de guaraní destinados a funcionarios públicos y para la ciudadanía en general.
En una reunión celebrada en el despacho ministerial de la SPL, ambas instituciones trazaron un plan conjunto para la apertura de cursos de guaraní. El objetivo de esta iniciativa es fortalecer el uso y conocimiento de la lengua guaraní entre los funcionarios públicos y la población en general.
Participaron de este encuentro Rossana Baez, coordinadora del INAPP; Marcelo Silva, representante del INAPP; Javier Viveros, ministro de la SPL; Celia Godoy, directora general de planificación lingüística de la SPL; Arnaldo Casco, director general de investigación lingüística de la SPL; y Saturnina Diaz, jefa del departamento de Enlaces Institucionales de la SPL.
Durante la reunión, se discutieron diversas estrategias para la implementación de estos cursos, incluyendo la creación de programas específicos para funcionarios públicos y otros para ciudadanos que no se encuentran en la función pública. La formación en guaraní se considera fundamental para promover la diversidad lingüística y cultural en Paraguay, así como para mejorar la comunicación y la integración social.
Esta iniciativa forma parte de un esfuerzo más amplio por parte del gobierno paraguayo para preservar y revitalizar el guaraní, lengua oficial del país que constituye un pilar esencial de la identidad nacional.
Basado en la Guía estándar para sitios web del Gobierno