Skip to main content
Gobierno del Paraguay presenta la campaña comunicacional de la Estrategia Integral para la Protección de la Familia

Gobierno del Paraguay presenta la campaña comunicacional de la Estrategia Integral para la Protección de la Familia

Con el objetivo de combatir la violencia familiar, el Gobierno del Paraguay lanzó este martes una  campaña comunicacional como parte de la Estrategia Integral para la Protección de la Familia. El Ministerio de Tecnologías de la Información y Comunicación (MITIC) lidera este esfuerzo, la campaña fue presentada en un evento celebrado en el Banco Central del Paraguay (BCP). Bajo el contundente lema “Hay excusas que matan”, la iniciativa busca concientizar a la población sobre la importancia de prevenir la violencia contra la familia y el feminicidio.

“Estamos iniciando una campaña con spots y diversas herramientas para resaltar la importancia del involucramiento ciudadano en la prevención de la violencia familiar”, declaró el ministro del MITIC, Gustavo Villate. “El mensaje es claro: cada persona puede actuar y hacer una llamada o una denuncia que marcará la diferencia entre la prevención o un desenlace lamentable”.

La campaña se desplegará a través de spots televisivos, radiales y en redes sociales, acompañada de la distribución de folletos informativos y la implementación de un instrumento para la evaluación de riesgo de feminicidios.

“El objetivo de la Estrategia Integral es dar una respuesta rápida y completa a la problemática de la violencia familiar, dentro de la política de brindar seguridad a la ciudadanía”, explicó Villate. “Queremos trabajar juntos para prevenir la violencia y crear un Paraguay más seguro para todos”.

Además, en el marco de esta estrategia, el Gobierno se anunció el desarrollo de una innovadora herramienta tecnológica diseñada para asegurar la trazabilidad y un mejor seguimiento de los casos de violencia intrafamiliar que se reciben a través de diversas instituciones.

“Estamos trabajando en un software estandarizado de la ruta de la denuncia, en un esfuerzo liderado por el MITIC”, indicó la ministra de la Mujer, Cynthia Figueredo. “Lo que buscamos es visualizar esas bocas de denuncia, como la Policía, la Fiscalía y el Poder Judicial, y con eso podremos saber en qué estado se encuentra cada denuncia con un solo clic”, añadió la ministra.

“Lo que queremos es tener una trazabilidad y datos integrados. Eso nos permitirá realmente marcar una diferencia al atender estos casos que ya no son hechos aislados, sino recurrentes, que luego terminan en tragedias”, añadió el ministro del MITIC, Gustavo Villate.

Durante el lanzamiento de la estrategia, el presidente de la República, Santiago Peña, hizo un llamado a la unidad contra un enemigo común: la violencia. Enfatizó la necesidad de la colaboración de todos para salvaguardar a las familias paraguayas y pidió no ser indiferentes ante este flagelo que afecta al país.

Con esta campaña, el Gobierno del Paraguay reafirma su compromiso de proteger a las familias y garantizar un entorno seguro y libre de violencia para todos los ciudadanos.

La Secretaría de Políticas Lingüísticas inicia trámites para la traducción de «Astérix el galo» al guaraní

La Secretaría de Políticas Lingüísticas inicia trámites para la traducción de «Astérix el galo» al guaraní

 

En un esfuerzo por promover y preservar el idioma guaraní, el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, se reunió con la gestora cultural Celeste Galeano para dar inicio a los trámites necesarios para traducir la icónica historieta francesa «Astérix el galo» al guaraní. Esta iniciativa destaca la importancia de integrar la lengua guaraní en diversos ámbitos culturales y educativos.

«Astérix el galo», creada por los artistas franceses René Goscinny (guionista) y Albert Uderzo (dibujante), es una de las historietas más reconocidas a nivel mundial. Con un total de 111 traducciones a diferentes idiomas y dialectos, incluyendo el latín y el griego antiguo, la serie ha vendido 380 millones de ejemplares, consolidándose como un pilar de la literatura francófona junto con la belga «Tintín».

El ministro Viveros expresó su entusiasmo por este proyecto, destacando que “la traducción de ‘Astérix el galo’ al guaraní no solo enriquecerá nuestra cultura, sino que también fortalecerá el uso y la visibilidad de nuestra lengua nativa en el ámbito internacional”.

La Secretaría de Políticas Lingüísticas continuará trabajando en conjunto con especialistas en traducción y lingüística para asegurar que la adaptación al guaraní mantenga la esencia y el humor característico de la obra original, acercando así a los lectores paraguayos a las aventuras de Astérix y Obélix en su propia lengua.

SPL participó en Conferencia Internacional «Guarani Ñe’ẽ ha Reko»: Reflexiones sobre el Pasado, Presente y Futuro del Guaraní

SPL participó en Conferencia Internacional «Guarani Ñe’ẽ ha Reko»: Reflexiones sobre el Pasado, Presente y Futuro del Guaraní

Se llevó a cabo la Conferencia Internacional «Guarani Ñe’ẽ ha Reko rapykuere, rekove ko’ag̃agua ha renonderã rehe Ñomongeta Vusu» en el Teatro Municipal San Lorenzo. Este evento, que se desarrolló desde las 08:00 hasta las 11:30, reunió a destacados expertos y autoridades en el ámbito de la lengua y cultura guaraní.

En el seminario titulado “Pasado, presente y futuro de la lengua guaraní”, organizado por la Academia de la Lengua Guraní, el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, presentó la ponencia titulada «El ñe’ẽnga: pervivencia de un símbolo». En su disertación, el titular de la SPL abordó el concepto de paremia, destacando la importancia de las frases y refranes en la preservación del idioma guaraní.

Al respecto, Covarrubias, en su «Tesoro de la lengua castellana», afirmó lo siguiente: «Con ninguna cosa se apoya tanto nuestra lengua como con lo que usaron nuestros antepasados, y esto se conserva en los refranes, en los romances viejos y en los cantarcillos triviales, y así no se han de menospreciar, sino venerarse por su antigüedad y sencillez».

El ministro Viveros se refirió al ñe’ẽnga como descendiente directo del refranero español, citando como ejemplo algunos de los más conocidos y mostró también ñe’ẽnga de su propia cosecha que fueron ilustrados por Nico Espinosa.

También como un aporte de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, la magíster Rossana Bogado de Orué disertó sobre «El guaraní de los pueblos indígenas en la actualidad». En su intervención, Bogado de Orue expuso el estado actual del guaraní en los seis pueblos indígenas de la familia lingüística guaraní, abarcando su ubicación geográfica y grado de vitalidad. Además, enfatizó la relación de los derechos lingüísticos con otros derechos fundamentales, tales como el derecho a la identidad en lengua propia, a la educación, al acceso a la información, al debido proceso, al trabajo y a la atención de salud en lengua propia. La directora destacó la importancia de continuar impulsando estas áreas para reducir la brecha de inequidad lingüística.

 

El Bach Collegium de Asunción se presenta por segunda vez en el célebre BachFest Leipzig – Alemania

El Bach Collegium de Asunción se presenta por segunda vez en el célebre BachFest Leipzig – Alemania

El Bach Collegium de Asunción, ensamble artístico de la Sociedad Bach del Paraguay, ha sido invitado a participar por segunda vez en el célebre BachFest de Leipzig, Alemania, a llevarse a cabo del 7 al 16 de junio próximos. Cabe señalar que el BachFest de Leipzig es el festival internacional más grande del mundo dedicado a la música del compositor Johann Sebastian Bach, realizado anualmente en forma ininterrumpida desde el año 1908, y que reúne a los máximos exponentes de la música barroca del mundo, en aproximadamente 100 eventos que se realizan en el lapso de dos semanas.

En un hecho sin precedentes para la historia de la música orquestal en el Paraguay, el Bach Collegium de Asunción, ensamble vocal-instrumental integrado por los mayores especialistas paraguayos en música barroca, bajo la dirección del maestro Diego Sánchez Haase, ha sido invitado por primera vez a participar en el BachFest de Leipzig, en junio de 2022, con un memorable concierto ofrecido en la Nikolaikirche de dicha ciudad alemana, con gran éxito, y con amplia repercusión nacional e internacional.

Para la edición 2024, el Bach Collegium de Asunción ha sido invitado a ofrecer tres conciertos en el marco de tan prestigioso festival:

  • Un concierto al aire libre en la Marktplatz de Leipzig, junto a la LeipJAZZig-Orkester y al celebrado pianista de jazz alemán Stephan König, interpretando obras de J.S. Bach arregladas para jazz, el sábado 8 de junio, a las 19:30 hs.. En este concierto se interpretarán, así mismo, guaranias con arreglos jazzísticos, de manera a dar visibilidad en tan grande evento mundial a la postulación de la guarania para su declaración como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, por parte de la UNESCO.

La información de este concierto puede ser vista en el siguiente link: https://www.bachfestleipzig.de/en/bachfest/no-18-bachstage

  • Un concierto en la Paulinum –Aula und Universitäts-Kirche St. Pauli, el 11 de junio, a las 09:30 hs., interpretando las cantatas BWV 98 y BWV 108, de J.S. Bach, además del estreno mundial del motete en guaraní “KIRITO RA’ARÕVO” para coro a capella, con música del maestro Diego Sánchez Haase, y textos del escritor Javier Viveros. De esta manera, el idioma guaraní será escuchado por primera vez en uno de los festivales de música clásica más grandes del mundo.
    La información sobre este concierto puede ser vista en el siguiente link:
    https://www.bachfestleipzig.de/en/bachfest/no-61-matins

La información sobre este concierto puede ser vista en el siguiente link: https://www.bachfestleipzig.de/en/bachfest/no-61-matins

  • Un concierto en la Hauptbahnhof de Leizpig, el miércoles 12 de junio, a las 12:00 hs., en el marco del evento denominado “Música para la paz”. En este evento estaremos interpretando obras de J.S. Bach y música de compositores paraguayos. La información sobre este concierto puede verse en el siguiente link: https://bachspiele.de/musik-fuer-den-frieden/

Para el concierto del martes 11 de junio, el Bach Collegium de Asunción contará con la participación de solistas de renombre mundial, como la contralto austriaca María Weiss y el barítono alemán Tobías Berndt, además de prestigiosos solistas paraguayos como la soprano Alba Álvarez y el tenor José Mongelós.

Así mismo, en el marco del Festival, se realizará la proyección del documental “Living Bach”, de la productora alemana SchmidtFilm para la cadena Mitteldeurscher RundFunk y el canal franco-alemán Arte, y que tiene entre sus protagonistas a la Sociedad Bach del Paraguay y al tenor del Bach Collegium de Asunción David Portillo. Dicho documental fue rodado en Asunción y en Leipzig, en dos versiones: una versión televisiva de 50 minutos, y una versión para cine, de 90 minutos, y tuvo su estreno el pasado 30 de noviembre de 2023 en 40 cines de Alemania, llegando luego también a Suiza y Austria. El film tuvo su exitoso estreno en Paraguay el pasado 21 de marzo.

La información sobre este evento puede ser vista en el siguiente link: https://www.bachfestleipzig.de/en/bachfest/no-159-living-bach

Cabe señalar que la agrupación paraguaya estará compuesta por 21 personas, entre instrumentistas y cantantes.

La participación del Bach Collegium de Asunción en el BachFest Leipzig 2024 cuenta con el generoso apoyo de la Itaipú Binacional, Ibermúsicas, Centro Médico Nuestra Señora de la Asunción S.A, Barón Piet van Waeyenberge y familia, Instituto Cultural Paraguayo-Alemán y la Congregación Evangélica Alemana de Asunción.

El estreno mundial del motete en guaraní KIRITO RA’ARÕVO en el marco de la Gira BachFest Leipzig 2024 de la Sociedad Bach del Paraguay, ha sido declarado “De interés lingüístico” por la Secretaría Nacional de Políticas Lingüísticas del Paraguay, según Resolución n. 73/2024.-

 

LA SOCIEDAD BACH DEL PARAGUAY – 15 AÑOS DE RICA TRAYECTORIA

La Sociedad Bach del Paraguay es una asociación cultural sin fines de lucro, con personería jurídica reconocida, fundada en 2008 por un grupo de jóvenes músicos paraguayos, por idea e inspiración del maestro Diego Sánchez Haase, el más importante estudioso paraguayo de la música de J.S. Bach.

El objetivo principal de la Sociedad Bach del Paraguay es promover la música barroca en Paraguay y en la región, y en particular la música de J.S. Bach. Para lograr sus objetivos, la Sociedad Bach del Paraguay ha fundado su propio ensamble artístico: el Bach Collegium Asunción, integrado por los más renombrados especialistas paraguayos en la práctica interpretativa histórica de la música barroca, bajo la dirección del Maestro Diego Sánchez Haase.

El ensamble tiene la siguiente configuración: 2 primeros violines, 2 segundos violines, 1 viola, 1 violonchelo, 1 bajo, 1 flauta, 1 oboe, 1 clavecín, 1 órgano positivo, 3 sopranos, 3 contraltos, 3 tenores,

3 bajos.

Desde su fundación, la Sociedad Bach del Paraguay organiza una temporada anual de conciertos en la que se ofrecen conciertos de música barroca, tanto vocal como instrumental, en diversos escenarios de Asunción.

Los conciertos más importantes del Bach Collegium Asunción incluyen:

  • Primera audición en Paraguay del Oratorio de Navidad BWV 248, de J.S. Bach, en dos conciertos los días 20 y 21 de diciembre de 2016 en las iglesias San Nicolás y San Francisco de Asunción.
  • Primera audición completa en Paraguay de la obra La Pasión según San Juan BWV 245 de Bach, en el marco del aniversario de los 25 años de dirección orquestal Maestro Diego Sánchez Haase (Iglesia de la Santísima Trinidad, noviembre de 2015).
  • Concierto en la Iglesia Antigua del Real Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, España, en el

marco del “Homenaje Internacional a Antonio Soler”, julio 2013.

  • Concierto en la Catedral de Alcalá de Henares, España, en el marco del “Homenaje Internacional a Antonio Soler”, julio de 2013.
Primera Sesión del Año de la CONADIS en el SNPP

Primera Sesión del Año de la CONADIS en el SNPP

Este miércoles, la Comisión Nacional de Discapacidad (CONADIS) llevo a cabo su primera sesión del año en el salón auditorio del Servicio Nacional de Promoción Profesional (SNPP). La reunión contó con la participación de la ministra de la Secretaría Nacional por los Derechos Humanos de las Personas con Discapacidad (SENADIS), Dra. Yody Ledesma, quien preside la CONADIS.

La Comisión está integrada por representantes de diferentes organismos del Estado y miembros de la sociedad civil, elegidos en asamblea con un mandato de dos años. Por parte de la Secretaría de Políticas Lingüísticas participó el ministro Javier Viveros, la encargada de despacho de la dirección general de Lengua de Señas, Celia Godoy, así como también las técnicas del área, Zulma Trinidad y Esmilce Ramírez.

En esta primera sesión del año, se reunieron los nuevos representantes de las organizaciones de la sociedad civil, que fueron designados en las elecciones celebradas el pasado 6 de abril. Durante la sesión, el presidente de la Subcomisión de Información, Comunicación y Lengua de Señas, Javier Viveros, presentó su informe sobre los avances logrados dentro de esta subcomisión. Fueron destacados los esfuerzos realizados en áreas críticas como la accesibilidad a la información y la promoción del uso de la lengua de señas, elementos fundamentales para la inclusión.

 

 

Impulso a las Radios Indígenas en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas

Impulso a las Radios Indígenas en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas

En el marco del Taller Intercultural de Radios Indígenas, la Secretaría de Políticas Lingüisticas y el Ministerio de Tecnologías de la Información y Comunicación (MITIC) participaron del evento, organizado por la Coordinadora Nacional de Pastoral Indígena, contó con la presencia de representantes de las comunidades indígenas.

El ministro de la SPL, Javier Viveros, expuso las iniciativas y gestiones realizadas por la secretaría en apoyo a las radios indígenas, subrayando la importancia de estas emisoras como herramientas fundamentales para la revitalización y difusión de las lenguas y culturas originarias.
Por su parte, César Palacios, director general de Comunicación Estratégica del MITIC, destacó la colaboración interinstitucional y la escucha activa a las necesidades y propuestas de los pueblos indígenas.
El taller brindó un espacio de diálogo y reflexión sobre las proyecciones y desafíos en el contexto del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, proclamado por la ONU para el período 2022-2032. Las discusiones se centraron en estrategias para fortalecer las capacidades de las radios indígenas y su rol como agentes de cambio social y cultural.

Los representantes indígenas presentes expresaron su agradecimiento y resaltaron la importancia de estos espacios de intercambio.

SPL e INAP se reúnen para impulsar formación audiovisual a comunidades indígenas

SPL e INAP se reúnen para impulsar formación audiovisual a comunidades indígenas

El Instituto Nacional del Audiovisual Paraguayo (INAP) y la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) están avanzando en el desarrollo del Proyecto de Acceso al Audiovisual de Comunidades Indígenas (PAACI), se llevó a cabo una reunión clave encabezada por el director ejecutivo del INAP, Mg. Christian Gayoso, y el ministro secretario de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros. La reunión contó con la participación de directivos de ambas instituciones involucrados en el proyecto. Durante el encuentro, se discutió la formación técnica audiovisual dirigida a las comunidades indígenas. Se hizo hincapié en la diferencia entre el perfil y la malla curricular, concluyendo que es esencial definir primero el perfil profesional para asegurar una formación adecuada y pertinente.

Asimismo, se exploraron las posibilidades de involucrar a diversos sectores públicos para proporcionar el apoyo técnico y logístico necesario al PAACI, aspectos que serán definidos en reuniones futuras. Entre los participantes del encuentro se encontraban la directora de Planificación del INAP, Lic. Laura Rojas; el Director de Asesoría Jurídica del INAP, Abg. José Delvalle; y la Directora General de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas de la SPL, Rossana Bogado de Orué. Esta colaboración interinstitucional tiene como objetivo fortalecer el acceso al audiovisual para promover el desarrollo cultural y educativo de las comunidades indígenas del Paraguay, con la intención de facilitar su inserción laboral formal o su formalización en casos de emprendedurismo.

El PAACI representa un esfuerzo significativo para mejorar las oportunidades y condiciones de vida de las comunidades indígenas, asegurando que puedan aprovechar al máximo las herramientas audiovisuales para su desarrollo integral.

 

«SEMINARIO INTERNACIONAL: Implicancias y desafíos de la formación intercultural en la Educación Superior del Paraguay».

«SEMINARIO INTERNACIONAL: Implicancias y desafíos de la formación intercultural en la Educación Superior del Paraguay».

Resolución SPL n.º 108-2024 guarani

Resolución SPL n.º 108-2024 castellano

Resolución 108 Inglés

El pasado viernes 24 de mayo, se llevó a cabo con gran éxito el «SEMINARIO INTERNACIONAL: Implicancias y desafíos de la formación intercultural en la Educación Superior del Paraguay». Este evento, apoyado por la Secretaría de Políticas Lingüísticas, la Universidad Nacional de Concepción, el Ministerio de Educación y Ciencias, la Academia de la Lengua Guaraní, la Academia Paraguaya de la Lengua Española, la Agencia Nacional de Evaluación y Acreditación de la Educación Superior, el Consejo Nacional de Educación Superior y el Instituto Superior de Lenguas de la Universidad Nacional de Asunción.
El seminario, de acceso gratuito y realizado en modalidad virtual, contó con la participación de diversas personalidades del ámbito lingüístico tanto a nivel nacional como regional. La transmisión se realizó a través de la página de Facebook de la Universidad Nacional de Concepción y también vía Google Meet, alcanzando a más de 100 participantes en esta plataforma.
El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, ofreció unas palabras dentro de la apertura del seminario donde dio énfasis sobre la importancia de este espacio de diálogo y reflexión para el avance de la educación intercultural en el Paraguay.
Asimismo, la directora general de Planificación Lingüística, Celia Godoy, enfatizó en su intervención la necesidad de promover y fortalecer el bilingüismo oficial, así como la inclusión de lenguas indígenas y extranjeras en la educación superior.
El evento abordó diversos temas clave como el bilingüismo oficial, la lengua de señas paraguaya, lenguas indígenas y lenguas extranjeras, con el objetivo de promocionar la riqueza lingüística del Paraguay en los diversos ámbitos a nivel nacional e internacional.
La participación activa de los asistentes y las valiosas contribuciones de los ponentes aseguraron el éxito del seminario, consolidándolo como un espacio vital para el diálogo y la reflexión sobre la diversidad lingüística y cultural en el Paraguay.

 

SPL acompañó la instalación de las Mesas de Protección Social en Alto Paraná

SPL acompañó la instalación de las Mesas de Protección Social en Alto Paraná

En horas de la mañana en la Municipalidad de Itakyry, departamento de Alto Paraná, la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) acompañó la jornada de instalación de las Mesas de Protección Social, impulsadas por el gobierno nacional.

La mesa estuvo liderada por S. E. Miguel Tadeo Rojas, en su carácter de Coordinador del Gabinete Social de la Presidencia de la República. Se contó con la presencia de la ministra de Senadis, Dra. Yody Marlene Ledesma, las diputadas nacionales Rocío Abed y Bettina Aguilera, así como de autoridades locales. El técnico de la Dirección General de Planificación Lingüística, Walter Gómez acompañó el evento en el distrito Itakyry, del departamento de Alto Paraná.

La Secretaría de Políticas Lingüísticas viene trabajando con el gobierno local para impulsar las políticas lingüísticas en el distrito de Itakyry. La Mesa de Protección Social tiene como objetivo priorizar la lucha contra la pobreza e impulsa la participación ciudadana en las ciudades con mayor índice de pobreza. A través de esta iniciativa, la ciudadanía y los representantes públicos coordinarán acciones prioritarias para afrontar las necesidades de la comunidad donde se vayan instalando las mesas.

 

 

SPL se reúne con representantes del MRE para fortalecer la promoción del acervo lingüístico

SPL se reúne con representantes del MRE para fortalecer la promoción del acervo lingüístico

En un esfuerzo por promover y preservar el valioso acervo lingüístico del país, el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros recibió en su despacho a la ministra Romy Romero, directora de la Dirección de Relaciones Culturales y Turismo del Ministerio de Relaciones Exteriores. La reunión contó también con la presencia de María Inés Benítez Riera, jefa de Departamento de Deportes, Turismo y Políticas Lingüísticas de la misma dirección.

En la reunión, ambas autoridades acordaron colaborar mutuamente para desarrollar proyectos conjuntos que promuevan la visibilidad de nuestro valioso acervo lingüístico.

Skip to content