Skip to main content
Impulsan la normalización de las lenguas oficiales en el municipio de Caacupé

Impulsan la normalización de las lenguas oficiales en el municipio de Caacupé

En el marco del Acompañamiento técnico lingüístico para la instalación de las Unidades de Asuntos Lingüísticos, funcionarios de la SPL visitaron la municipalidad de Caacupé.
El intendente del municipio, don Diego Riveros, acompañado de María Garcia y Rosa González, recibieron en su despacho a la delegación de la SPL estuvo integrada por Esmilse Ramírez, Walter Gómez y Karin Mendoza.

Durante el encuentro se informó sobre los avances normativas en favor de las lenguas. Asimismo, se indicaron los mecanismos de colaboración interinstitucional disponibles para fortalecer las capacidades del municipio y el acompañamiento que podrá brindar la SPL.

El intendente mencionó su visión al respecto de la identidad nacional y su compromiso con acompañar las políticas en favor de fortalecer la identidad y las lenguas de la comunidad.
La visita se enmarca dentro de las actividades realizadas para fortalecer el bilingüismo oficial y la difusión de la Ley 6530, sobre lengua de señas.

Visita a la gobernación del Guairá para fortalecer las lenguas oficiales

Visita a la gobernación del Guairá para fortalecer las lenguas oficiales

En el marco del Acompañamiento técnico lingüístico para la instalación de las Unidades de Asuntos Lingüísticos, funcionarios de la SPL visitaron la gobernación de Guairá.
Durante la reunión, se destacó la labor de la gobernación y rol con las comunidades, así como su vinculación con el idioma de los usuarios de servicios públicos. Así también, se advirtió sobre las necesidades de la gobernación y sus desafíos para atender el desarrollo de competencias idiomáticas de estudiantes con los recursos disponibles.

El secretario de Educación y Cultura, Eliesser Schäffer Pereira, recibió a la comitiva. Participó también de la reunión Amílcar Antonio Fernández, secretario de Asuntos Indígenas. La delegación de la SPL estuvo integrada por Esmilse Ramírez, Walter Gómez y Karin Mendoza.

La visita se enmarca dentro de las actividades realizadas para fortalecer el bilingüismo oficial y la difusión de la Ley 6530, sobre lengua de señas.

 

Lanzamiento de «Mbohapy ñandu» en la Feria Internacional del Libro de Asunción

Lanzamiento de «Mbohapy ñandu» en la Feria Internacional del Libro de Asunción

En el auditorio Humberto Rubín de la Feria Internacional del Librode Asunción (FIL), se llevó a cabo el lanzamiento del cuento infantil «Mbohapy ñandu», creado por Arturo Aguirre y Verapy Ferreira, ambos de tan solo 11 años de edad.

La presentación de este microrrelato, que ha sido declarado de interés lingüístico, por la Secretaría de Políticas Lingüísticas marcó un momento significativo en la feria. «Mbohapy ñandu» es una obra que promete entretener a los más pequeños y contribuir al fomento y la preservación de la lengua guaraní a través de la literatura infantil.

La Feria Internacional del Libro de Asunción sigue siendo un evento para la promoción de la cultura y la literatura en Paraguay.

Presentación del informe de instalación de mesas de protección social

Presentación del informe de instalación de mesas de protección social

En el día de hoy se llevó a cabo una reunión del Gabinete Social de la Presidencia, durante la cual se presentó el informe sobre la instalación de Mesas de Protección Social en 7 departamentos y 22 distritos. El evento contó con la presencia de la directora general de Planificación Lingüística, Celia Godoy, quien acompañó el proceso.

El informe detalló que un total de 2.744 personas han sido alcanzadas a través de estas mesas, subrayando el compromiso del gobierno con la inclusión y el bienestar social. La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) desempeñó un papel fundamental en este proceso inicial, asegurando el éxito de las instalaciones y brindando apoyo continuo a las comunidades involucradas.

Esta reunión destacó la importancia de estas mesas como herramientas clave para la identificación y abordaje de necesidades sociales específicas en las diferentes regiones del país.
Esta reunión marca un importante paso adelante en los esfuerzos del gobierno para fortalecer la protección social y promover el desarrollo inclusivo en todo el país.

 

Presentación de cómic guionado por María Gloria Pereira en la Feria Internacional del Libro

Presentación de cómic guionado por María Gloria Pereira en la Feria Internacional del Libro

En el marco de la Feria Internacional del Libro (FIL), se llevó a cabo la presentación del cómic guionado por la reconocida escritora María Gloria Pereira. Este evento, que congregó a amantes de la literatura y del arte gráfico, el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, participó como uno de los oradores de la presentación.

Durante la presentación, el Ministro Viveros subrayó la importancia de fomentar la lectura y la creatividad en los jóvenes a través de formatos innovadores como el cómic. El cómic de Pereira, que ofrece un fascinante viaje a través de la rica mitología del Paraguay, presentando a sus lectores una variedad de seres mitológicos que forman parte del folklore nacional. A través de una combinación de aventuras emocionantes y profundos simbolismos culturales, el cómic no solo entretiene, sino que también educa sobre las leyendas y creencias de nuestro país.

La presentación del cómic de María Gloria Pereira en la Feria Internacional del Libro no solo resalta el talento nacional, sino también el compromiso del Gobierno con la promoción de la cultura y la educación.

Taller de actualización a los representantes de las unidades de asuntos lingüísticos del poder ejecutivo

Taller de actualización a los representantes de las unidades de asuntos lingüísticos del poder ejecutivo

La Secretaría de Políticas Lingüísticas en el marco del cumplimiento de los objetivos misionales, vinculados al fortalecimiento de las Unidades de Asuntos Lingüísticos en el Poder Ejecutivo, llevó a cabo el «Taller de Actualización sobre las implicancias de la comunicación bilingüe e inclusiva en la gestión institucional de los Organismos y Entidades del Estado»

La mencionada actividad estuvo a cargo de la directora general de Planificación Lingüística, Celia Godoy y la investigadora y docente de la Universidad de Texas de EE. UU, Dra. Katherine Mortimer. Cabe destacar, que la mencionada profesional abordó en la ocasión el tema vinculado a la «La importancia del paisaje lingüístico como fortalecimiento del bilingüismo en Paraguay» y resaltó la gestión de la Secretaría de Políticas Lingüísticas y del Estado Paraguayo, en cuanto a la promoción, uso y protección de la diversidad lingüística en los distintos ámbitos de la sociedad.

Conmemoración del Día del Libro en la Biblioteca del Congreso de la Nación

Conmemoración del Día del Libro en la Biblioteca del Congreso de la Nación

En un acto celebrado en la Biblioteca del Congreso de la Nación, el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, pronunció un discurso en conmemoración del Día del Libro. Durante su intervención, Viveros destacó la importancia de la lectura en el desarrollo personal y profesional de los ciudadanos, resaltando el papel fundamental de la Ley 7140 de fomento de la lectura y del libro. Esta ley, según Viveros, representa un avance significativo para la cultura y la educación en el país. Participaron del acto Silvio Ovelar, presidente del Congreso Nacional, Hermelinda Alvarenga de Ortega, presidenta de la comisión de educación y cultura del Congreso, Adriana Ortiz, ministra de la Secretaría Nacional de Cultura, Marco Augusto Ferreira (vicepresidente de la Sociedad de Escritores del Paraguay) y Moncho Azuaga (poeta ganador del Premio Nacional de Literatura 2023).

El ministro subrayó las políticas implementadas por el Consejo Nacional de la Lectura y el Libro, enfocadas en democratizar el acceso a la lectura. Estas políticas buscan garantizar que todos los ciudadanos, sin distinción alguna, tengan acceso a recursos literarios que enriquezcan su formación y promuevan un desarrollo integral. “En esencia esta ley representa un avance superlativo para la cultura y la educación garantizando acceso a recursos para el desarrollo personal y profesional de los ciudadanos”, afirmó Viveros.

Finalmente, Javier Viveros destacó que la esencia de la Ley 7140 radica en su capacidad para transformar la sociedad a través del conocimiento y la cultura. Al proporcionar acceso a libros y fomentar hábitos de lectura, esta ley se convierte en un pilar esencial para el progreso individual y colectivo.

 

SPL, MITIC y MEF unen esfuerzos para actualización de signario de LSPy

SPL, MITIC y MEF unen esfuerzos para actualización de signario de LSPy

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), el Ministerio de Tecnologías de la Información y Comunicaciones (MITIC) y el Departamento de Inclusión, dependiente de la Dirección General de Sistemas de Información e Innovación Pública del Viceministerio de Capital Humano y Gestión Organizacional, llevaron a cabo una reunión interinstitucional. La sesión contó con la presencia del ministro de la SPL, Javier Viveros, la directora general de Planificación Lingüística, quien también está encargada de la dirección general de lengua de señas de la SPL, Celia Godoy, la técnica Esmilce Ramírez. Por parte del MITIC, estuvieron Klaus Pistilli, director de gobierno electrónico del MITIC; Dahiana Acosta, directora de gabinete del MITIC y Marcelo Goiburu jefe del departamento de inclusión del MEF.

El objetivo principal de esta reunión fue la actualización del signario de la Lengua de Señas, así como la implementación de estos cambios en la web oficial donde se encuentran alojados los términos de la Lengua de Señas Paraguaya. Durante el encuentro, se discutieron estrategias para la revisión y ampliación del vocabulario en el signario, con un enfoque en garantizar que refleje adecuadamente las necesidades y la evolución de la comunidad de personas sordas en el país.

Además de la actualización del signario, se acordó la implementación de estos cambios en la web oficial, asegurando que la plataforma digital sea una fuente confiable y actualizada para todos los usuarios.

Secretaría de Políticas Lingüísticas apoya acciones para la promoción de la lengua de señas paraguaya

Secretaría de Políticas Lingüísticas apoya acciones para la promoción de la lengua de señas paraguaya

Se realizó la primera sesión virtual de la Subcomisión de Información, Comunicación y Lengua de Señas de la Comisión Nacional de Discapacidad (Conadis), con la presencia de instituciones y organizaciones que trabajan en la promoción, difusión, y educación de la lengua de señas a la sociedad paraguaya.

La reunión interinstitucional estuvo liderada por el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros, quien presentó los avances y desafíos de las gestiones misionales, relacionados al cumplimiento de la Ley 6530/20 «Que otorga el reconocimiento oficial a la lengua de señas paraguaya (LSPy)», y el Decreto Reglamentario 9274/23.
Adelantó que el 27 de setiembre se prevé un acto de reconocimiento a los promotores de la lengua de señas, para lo cual, en la semana de esa fecha se desarrollarán actividades promocionales. También, se establecerá un registro de intérpretes de lengua de señas, que aparecerá en los portales web de las instituciones involucradas; y la conformación de un Comité de Ética de Interpretes, y de un Equipo de Investigación Lingüística.

Informó sobre la creación y fortalecimiento de la Dirección General de Lengua de Señas, dependiente de la SPL, cuya misional estará enfocada en la investigación y promoción, y que trabajará con representantes de la comunidad sorda del Paraguay y de los Organismos y Entidades del Estado. Actualmente, Celia Godoy, directora general de Planificación Lingüística, tiene la encargatura de la Dirección General de Lengua de Señas.

Proponen trabajar en materiales impresos y en una APP
Participaron de la reunión, representantes del Ministerio de Educación y Ciencias (MEC), Ministerio de Tecnologías de la Información y la Comunicación (Mitic), la Secretaría Nacional por los Derechos Humanos de las Personas con Discapacidad (Senadis); Ministerio de Economía y Finanzas (MEF), SPL, Dirección Nacional de Propiedad Intelectual (Dinapi), Sinafocal, y de Organizaciones de y para Personas con Discapacidad (OSCPcD).
Los participantes a su vez, acordaron un trabajo coordinado en varios puntos como la actualización del signario, que es un material didáctico que permitirá a las personas sordas y oyentes conocer las palabras en ambas lenguas, el español y la lengua de señas.
Se solicitó un trabajo conjunto con Mitic para la puesta en marcha de una APP que instruya sobre la lengua de señas, y que mediante la tecnología pueda ser validada por las personas sordas. Así mismo, la publicación de un material en formato impreso que sea inclusivo y contribuya al trabajo en instituciones educativas de los diferentes ciclos y niveles.

Audiovisual sobre lengua de señas
Por otra parte, la Senadis anunció el inicio de una campaña de difusión en conjunto con Mitic, a través de un material audiovisual instructivo sobre lengua de señas paraguaya, donde se dan a conocer los conceptos comunes y saludos frecuentes, de manera a facilitar la comunicación e inclusión de las personas con discapacidad auditiva en la comunidad.
El lanzamiento se realizó hace unas pocas semanas y este viernes se difundirá el segundo vídeo, que contendrá el alfabeto manual paraguayo, y con el que se instruirá acerca de los conceptos relacionados a la educación

 

SPL apuesta por iniciativas para la implementación del guaraní en el Registro Civil

SPL apuesta por iniciativas para la implementación del guaraní en el Registro Civil

Esta mañana, en la oficina central de la Dirección General del Registro del Estado Civil, se reunieron el Dr. Rigoberto Zarza, director del ente, y el titular de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, el Mgtr. Javier Viveros.

En la ocasión, se trazaron planes para dar continuidad al trabajo que estudia el uso de los nombres que tienen origen en la lengua guaraní. Al mismo tiempo, el ministro Viveros hizo entrega al director Zarza de las traducciones al guaraní del certificado del acta de nacimiento, de defunción y de matrimonio.

El artículo 10 de la Ley 4251 De Lenguas versa sobre los derechos lingüísticos y en su inciso 2 establece que «El Estado debe tener disponibles sus servicios en las dos lenguas oficiales (guaraní y castellano)». El director Zarza agradeció la entrega de los documentos e indicó que el acta de nacimiento se encuentra ya disponible con los textos en guaraní, castellano e inglés; indicó, asimismo, que los documentos que recibe de manos de la SPL serán de gran utilidad para extender la traducción trilingüe a los otros documentos expedidos por la institución.

Se llegó también al acuerdo que permitirá poner en funcionamiento cuanto antes la Unidad de Asuntos Lingüísticos (UAL), para concretar la misión de que toda la producción escrita y oral de la Dirección General del Registro del Estado Civil se genere en ambas lenguas oficiales. La reunión de hoy fue el primer paso de una estrecha colaboración entre ambas instituciones.

 

Skip to content