Skip to main content
La SPL presenta «Kamby», su tercer audiolibro con enfoque inclusivo y multilingüe

La SPL presenta «Kamby», su tercer audiolibro con enfoque inclusivo y multilingüe

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) presenta «Kamby», su tercer título publicado, un audiolibro que busca promover la lectura, el acceso a la cultura y la diversidad lingüística desde la infancia.

La obra se destaca por su enfoque inclusivo, ya que está disponible en Lengua de Señas Paraguaya (LSPy) y español, garantizando que más niñas, niños y familias puedan disfrutar de la historia.

Este material forma parte de las acciones impulsadas por la SPL para acercar contenidos educativos y culturales a niñas, niños, familias y comunidades de todo el país, fortaleciendo el derecho a la lengua desde edades tempranas.

👉 Enlace al video disponible aquí:
YouTube: https://youtu.be/Iy4iOVrseWI

«Kamby» invita a las familias a compartir un relato sobre nuestra cultura y realidad, que fomenta valores, imaginación y convivencia, celebrando la diversidad lingüística como parte fundamental de nuestra identidad cultural.

La Secretaría de Políticas Lingüísticas participó en espacio de confraternización previo al Foro Económico Internacional América Latina y el Caribe

La Secretaría de Políticas Lingüísticas participó en espacio de confraternización previo al Foro Económico Internacional América Latina y el Caribe

En el marco de las acciones de promoción y difusión del Foro Económico Internacional América Latina y el Caribe (FEI), se realizó un brunch de confraternización el miércoles 28 de enero, a las 10:30 horas, en la Casa de la Integración, el objetivo fue acercar a los participantes a la experiencia y a los contenidos estratégicos de este importante encuentro regional.

El Foro Económico Internacional América Latina y el Caribe constituye un espacio clave para reflexionar y redefinir la trayectoria de desarrollo de la región. Su edición 2026 se llevó a cabo los días 28 y 29 de enero de 2026 en la Ciudad de Panamá, consolidándose como una plataforma de diálogo de alto nivel para el intercambio de ideas y la construcción de consensos.

El FEI reunirá a autoridades gubernamentales, empresarios, líderes regionales y tomadores de decisión, quienes abordaron los principales desafíos y oportunidades de América Latina y el Caribe, con foco en la generación de acciones conjuntas que impulsen el crecimiento económico, la inclusión social y la competitividad regional.

Fueron anfitriones del Foro José Raúl Mulino, presidente de la República de Panamá, y Sergio Díaz-Granados, presidente ejecutivo de CAF – Banco de Desarrollo de América Latina y el Caribe. La presente edición contó con disertaciones magistrales de jefes de Estado y de Gobierno, entre ellos Luiz Inácio Lula da Silva, Rodrigo Paz Pereira, Daniel Noboa y Bernardo Arévalo, además de referentes del ámbito público y privado de la región.

El brunch de confraternización en la Casa de la Integración fue un espacio de encuentro e intercambio previo al Foro, fortaleciendo vínculos y promoviendo una comprensión más cercana de la agenda estratégica que marcará la edición 2026 del FEI.

En representación de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, participaron Ramón Barboza; Derlis Navarro, de la Dirección General de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas; Carlos Ullón, de la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación; y Juan Pablo Méndez, director de Auditoría.

SPL inicia diálogo con pueblos Maskoy para la documentación y revitalización de sus lenguas en Alto Paraguay

SPL inicia diálogo con pueblos Maskoy para la documentación y revitalización de sus lenguas en Alto Paraguay

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros, junto con la directora general de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas, Rossana Bogado, y técnicos de la mencionada dirección, visitó la comunidad Riacho Mosquito, en el departamento de Alto Paraguay, integrada por diversos pueblos de la familia lingüística Maskoy.

Durante una reunión con líderes comunitarios, docentes y referentes locales, se manifestó la preocupación por la situación lingüística de los pueblos que conforman la comunidad, así como el interés de iniciar un proceso de documentación y revitalización de sus lenguas originarias.

Como resultado del encuentro, se acordó con la SPL la realización de un trabajo inicial en el año 2026, que consistirá en la elaboración de materiales sobre la historia de la comunidad en su lengua propia, como primer paso para el fortalecimiento lingüístico y cultural.

En la ocasión, el equipo de la Secretaría fue invitado a participar del baile Puku, una práctica ancestral de los pueblos Maskoy, qie significa una parte fundamental de la identidad y la transmisión de las lenguas.

La SPL acompañó la filmación del cuarto documental del Proyecto PAACI en comunidad guaraní

La SPL acompañó la filmación del cuarto documental del Proyecto PAACI en comunidad guaraní

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) acompañó la filmación del cuarto documental del Proyecto de Acceso al Audiovisual a Comunidades Indígenas (PAACI), desarrollada durante la semana del 15 al 19 de diciembre de 2025, en la comunidad Yvope’y Renda, perteneciente al Pueblo Guaraní.
Este rodaje se suma a las producciones ya realizadas con los pueblos Angaité, Manjui y Nivaĉle, consolidando una experiencia inédita de participación indígena en la creación audiovisual desde una perspectiva cultural y lingüística propia.
El PAACI es una iniciativa interinstitucional impulsada conjuntamente por la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), el Instituto Nacional del Audiovisual Paraguayo (INAP), el Instituto Paraguayo del Artesano (IPA), la Secretaría Nacional de Cultura (SNC), el Fondo Nacional de la Cultura y las Artes y el Instituto del Patrimonio Cultural (IPAC).
En su primera edición, el proyecto benefició a jóvenes de cuatro pueblos indígenas: Angaité, Nivaĉle, Manjui y Guaraní, culminando con la realización de cuatro documentales, que actualmente se encuentran en distintas etapas de edición.
El PAACI tiene como objetivo promover el acceso equitativo de las comunidades indígenas a los medios audiovisuales, fortaleciendo su participación activa en la preservación, difusión y creación de contenidos, a partir de sus propias miradas culturales y lenguas originarias.

SPL y CNC trabajan por las lenguas indígenas en internet

SPL y CNC trabajan por las lenguas indígenas en internet

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) y el Centro Nacional de Computacion (CNC) se reunieron para coordinar acciones que permitan la inclusión de las lenguas indígenas en el dominio público digital.

Participaron de la reunión el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros; el director de Tecnologías de la Información y Comunicación, Moisés Olmedo; la jefa del Departamento de Recuperación y Revitalización de Lenguas en Peligro, Sonia Ávalos; y Marta Fretes, representante del Centro Nacional de Computación (CNC).

El encuentro buscará facilitar el acceso de las lenguas indígenas a internet y fortalecer su presencia en espacios digitales, promoviendo la diversidad lingüística del Paraguay.

Visita técnica a la municipalidad de Itacurubí de la Cordillera

Visita técnica a la municipalidad de Itacurubí de la Cordillera

El 10 de diciembre, el equipo técnico de la Secretaría de Políticas Lingüísticas visitó la municipalidad de Itacuburí de la Cordillera.

El secretario general, Rubén Segovia, y el director de Gabinete, Denis Rosa, recibieron al equipo técnico.

Señalaron la voluntad institucional de trabajar por la normalización del uso de la lengua guaraní en el municipio para garantizar el respeto de los derechos lingüísticos de la comunidad nacional.

La reunión fue llevada a cabo en el marco del proyecto Sensibilización sobre el uso del guaraní en la función pública. Aplicación gradual de la ley 4251/10, impulsado por la Dirección General de Planificación Lingüística.

SPL difunde acciones institucionales en medios públicos y privados

SPL difunde acciones institucionales en medios públicos y privados

La directora general de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Rosana Bogado, participó en entrevistas en medios de comunicación públicos y privados, con el objetivo de difundir las acciones, programas y líneas de trabajo que impulsa esta dependencia en el marco de las políticas lingüísticas del Estado.


Durante sus intervenciones, la directora abordó temas relacionados con la documentación, preservación y promoción de las lenguas indígenas del Paraguay. Estas participaciones forman parte de una estrategia de comunicación pública orientada a visibilizar la diversidad lingüística del país, fortalecer la transparencia institucional y promover el diálogo intercultural con la ciudadanía.

Desde la Secretaría de Políticas Lingüísticas reafirmamos el compromiso de seguir impulsando espacios de comunicación abierta y agradecemos a los medios de comunicación por contribuir a la valoración, el respeto y la protección de las lenguas indígenas, como patrimonio lingüístico del Paraguay.

Se desarrolló taller técnico en la municipalidad de Katueté

Se desarrolló taller técnico en la municipalidad de Katueté

En el marco del proyecto Sensibilización sobre el uso del guaraní en la función pública. Aplicación gradual de la ley 4251/10, impulsado por la Dirección General de Planificación Lingüística, fue visitado el municipio de Katueté, del departamento de Canindeyú.

Del evento, que tuvo lugar el pasado 5 de diciembre, participaron funcionarios de la municipalidad y la Junta municipal.

Los participantes manifestaron la fuerte presencia de comunidades brasileras y alemanes que influyen en la diversidad lingüística local. Asimismo, manifestaron la voluntad de impulsar iniciativas en favor de los derechos lingüísticos y la necesidad de mayor capacitación sobre la ley 4251/10.

Validan informe de resultados de encuestas en comunidades Sanapaná

Validan informe de resultados de encuestas en comunidades Sanapaná

En las comunidades de La Esperanza, Complejo de Laguna Pato y Nueva Promesa (pueblo Sanapaná), ubicadas en los distritos de Irala Fernández y Puerto Pinasco, se realizaron reuniones de trabajo para la validación del informe final de los resultados de las encuestas aplicadas a miembros de dichas comunidades pertenecientes al pueblo Sanapaná.

El encuentro contó con la participación de líderes comunitarios y técnicas de la Dirección General de Documentación de Lenguas Indígenas: Sonia Ávalos, jefa del Departamento de Revitalización de Lenguas en Peligro; Matías Medina, jefe del Departamento de Documentación de Lenguas Indígenas; y las técnicas Zeneida Quiñónez y Saturnina Díaz.

El objetivo de la jornada fue validar el diagnóstico sociolingüístico que evalúa el grado de vitalidad de la lengua Sanapaná Payvoma, así como identificar los espacios en los que su uso es más frecuente y aquellos en los que ha disminuido. Esta información será clave para el diseño de estrategias de fortalecimiento y promoción del idioma dentro de la comunidad.

El municipio de 25 de Diciembre recibe la visita técnica de la SPL

El municipio de 25 de Diciembre recibe la visita técnica de la SPL

En el marco del proyecto Sensibilización sobre el uso del guaraní en la función pública. Aplicación gradual de la ley 4251/10, impulsado por la Dirección General de Planificación Lingüística, fue visitado el municipio de 25 de Diciembre, del departamento de San Pedro.

De la visita, que tuvo lugar el pasado 29 de noviembre, participaron el intendente, don Pedro Santa Cruz, y el secretario de educación, don Alejo González.

Los anfitriones señalaron los desafíos que enfrentan en la localidad y los proyectos impulsados para atender a las necesidades de la comunidad, entre las que se encuentran la atención a los derechos lingüísticos.

En este último aspecto, manifestaron la voluntad de acompañar la iniciativa del gobierno nacional para garantizar el respeto de los derechos de todos.

Skip to content