Ypykuéra Ñe’ẽ Ñeñongatu ha Ñemyasãi Moakãhapavẽ

Ombyaty ha oñongatupaiteva’erã ã tendupyrã ha techapyrãme opavaite ypykuéra ñe’ẽ, ha tenonderãite umi oguepotáva, oikuaaukapotávo tetãyguára retakuépe. Omongu’eva’erã tembiapopy oikuaaukávo ypykuéra ñe’ẽ tetãygua apytépe, opaite hendáicha.

Tembiapo tee:

  • Ombyaty ha oñongatupaiteva’erã oñehendu ha oñemoñe’ẽ hag̃uáicha kuatia ári opavaite ypykuéra ñe’ẽ, ha tenonderãite umi oguepotáva.
  • Omongu’eva’erã tembiapo omoingovejeypotávo umíva umi ñe’ẽ.
  • Omokyre’ỹva’erã ypykuéra ñe’ẽ jekuaa, ijeporu ha iñemboete tetãygua apytépe, ha’érupi umíva tetã mba’e teete.

Tembiapo oñemyasãimáva

Diagnóstico sociolingüístico de la comunidad Kaaguy Poty Rory

Diagnóstico sociolingüístico de la comunidad Jeguahaty

Diagnóstico sociolingüístico de la comunidad Karumbey

Diagnóstico sociolingüístico de la comunidad Naranjito

Diagnóstico sociolingüístico de la comunidad Río Apa-Guaná

Diagnóstico sociolingüístico de la comunidad Manjui-Guaná

Diccionario guaná-guaraní-castellano

Diccionario bilingüe manjui-castellano

Relatos Maká

Pueblo Manjui: Diagnóstico sociolingüístico

Koahlvo: El pueblo Angaité en busca de la recuperación de su lengua

I Feria de Lenguas en Paraguay del año 2014

Memorias de la dirección 2016

Memoria de la dirección 2017

II Feria de Lenguas en el Paraguay del año 2017