Paraguái ñe’ẽita
- Portada
- Paraguái ñe’ẽita
Ypykuéra ñe'ẽ
Ñe'ẽ'aty
Guaraní
Son también conocidos como Guayaki, una expresión ajena a su cultura y despectiva, que literalmente significa «ratón del monte».
Total de habitantes: 1884.
Lengua hablada: Aché.
Familia lingüística: Guaraní.
Vitalidad de la lengua: 90,23 % de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Canindeyú, Caazapá, Caaguazú y Alto Paraná.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Fueron denominados Chiripá por Metreaux (1948, 71), mientras Súsnik (1961, 1773) los llamaba Chiripá – Guaraníes Avá-Katú-eté, los auténticos hombres.
Total de habitantes: 17921.
Lengua hablada: Ava.
Familia lingüística: Guaraní.
Vitalidad de la lengua: 5,84 % de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Canindeyú, Alto Paraná, Caaguazú, San Pedro, Asunción y Amambay.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Total de habitantes: 20546.
Lengua hablada: Mbyá.
Familia lingüística: Guaraní.
Vitalidad de la lengua: 38,69 % de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Concepción, San Pedro, Guairá, Caaguazú, Itapúa, Alto Paraná y Canindeyú.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
El pueblo Ñandéva pertenece a la Familia Lingüística Guaraní, ubicada en el Departamento Boquerón – Chaco Paraguayo. Los Ñandéva constituyen un pueblo transfronterizo. Se encuentran en Bolivia y Argentina con el etnónimio Tapieté – por hoy la nominación Tapiete en Paraguay no es admitido por los guaraní Ñandéva. La lengua propia es el guaraní, una variante guaraní.
Total de habitantes: 2470.
Lengua hablada: Guaraní Ñandéva.
Familia lingüística: Guaraní.
Vitalidad de la lengua: 84,74% de población utiliza su lengua propia.
Asentados en el departamento de Boquerón.Los Ñandéva constituyen un pueblo transfronterizo. Se encuentran en Bolivia y Argentina.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Total de habitantes: 3587.
Lengua hablada: Guarani.
Familia lingüística: Guaraní.
Vitalidad de la lengua: 19,96 % de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Boquerón y San Pedro.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Se autodenominan Paĩ Tavyterã. Paĩ fue el nombre dado por el Dios-Creador Ñane Ramõi Papa al primer hombre, cuando le preguntó Reikovépa Paĩ.
Total de habitantes: 15494.
Lengua hablada: Paĩ Tavyterã.
Familia lingüística: Guaraní.
Vitalidad de la lengua: 40,48 % de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Amambay, Canindeyú, Concepción y San Pedro.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Ojeikuaa avei chupekuéra Guayaki– ramo, katu ko ñe’ẽ ndojekupytýi hekotee rehe ha upévare ha’ekuéra ndohechaporãi, kóva he’ise «anguja ka’aguy».
Aché retakue: 1884.
Ñe’ẽ Oiporúva: Aché.
Ñe’ẽ’aty: Guarani.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytekuéra 90,23 % oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Canindeyú, Caazapá, Caaguazú ha Alto Paraná tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Metreaux (1948, 71) ombohéra chupekuéra Chiripá, hákatu Súsnik (1961, 1773) ohenói chupekuéra Chiripá – Guaraníes Ava-Katuete, kuimba’ekuéra añeteguáva.
Ava Guarani retakue: 17921.
Ñe’ẽ Oiporúva: Ava.
Ñe’ẽ’aty: Guarani.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 5,84 % oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Canindeyú, Alto Paraná, Caaguazú, San Pedro, Paraguay ha Amambay tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Mbya Guarani retakue: 20546.
Ñe’ẽ Oiporúva: Mbya.
Ñe’ẽ’aty: Guarani.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 38,69 % oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Concepción, San Pedro, Guairá, Caaguazú, Itapúa, Alto Paraná ha Canindeyú tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Ñandéva tetãygua Aty oike Guarani ñe’ẽ’aty ryepýpe, ha’ekuéra oiko Boquerón tavusu-Chaco Paraguayo-pe. Umi Ñandéva ohasa ha oikove avei tetã ambue rupi. Ojejuhu avei hikuái Bolivia ha Argentina retãme, upépe heratee Tapieté – Paraguáipe, ko’ág̃aramo g̃uarã pe ñe’ẽ Tapiete umi guarani Ñandéva ndohayhúi. Iñe’ẽ ypy ha’ehína guarani, ambueichagua guarani.
Guarani Ñandéva retakue: 2470.
Ñe’ẽ Oiporúva: Guarani Ñandéva.
Ñe’ẽ’aty: Guarani.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 84,74% oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Boquerón tavusúpe. Umi Ñandéva oiko avei ambue tetãme. Ojejuhu avei hikuái Bolivia ha Argentina retãme.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Guaraní Occidental retakue: 3587.
Ñe’ẽ Oiporúva: Guarani.
Ñe’ẽ’aty: Guarani.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 19,96 % añónte oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Boquerón ha San Pedro tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Ha’ekuéra oñembohéra Paĩ Tavyterã. Téra Paĩ ome’ẽ chupekuéra Tupã-Mba’epohára Ñane Ramõi, peteĩha kuimba’épe, oporandúramoguare ichupe Reikovépa Paĩ.
Paĩ Tavyterã retakue: 15494.
Ñe’ẽ Oiporúva: Guarani.
Ñe’ẽ’aty: Guarani.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 40,48 % oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Amambay, Canindeyú, Concepción ha San Pedro tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Mataco-Mataguayo
Su nombre significa hombre, en sentido genérico, ser humano según el estudioso Chase-Sardi. Mientras el de género femenino es Nivacchei o Nivacche. Se los conocía con los nombres de Chulupi y Ashuhay.
Total de habitantes: 14768.
Lengua hablada: Nivaclé.
Familia lingüística: Mataco Mataguayo.
Vitalidad de la lengua: 99,40% de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Boquerón y parte de Presidente Hayes.
Lengua de contacto: mayoritariamente castellano, escaso guaraní.
El significado de la palabra MAKÁ es «propiamente nuestro», según la Dra. Susnik (Citado en Zanardi y Biedermann, 2006:99).
Total de habitantes: 1888.
Lengua hablada: Maká.
Familia lingüística: Mataco Mataguayo.
Vitalidad de la Lengua: 97,25% de la población utiliza su lengua propia.
Habitan las ciudades de Asunción, Ciudad del Este, Encarnación y Mariano Roque Alonso.
Lengua de contacto: mayoritariamente castellano y escaso guaraní.
También reciben el nombre de Choroti o Lumnanas. En la Etnografía histórica aparecen como «Montarases», coincidiendo con su auto denominación «todos del monte».
Total de habitantes: 582.
Lengua hablada: Manjui.
Familia lingüística: Mataco Mataguayo.
Vitalidad de la lengua: 83,33% de la población utiliza su lengua propia.
Habitan en el departamento de Boquerón.
Lengua de contacto: mayoritariamente castellano y escaso guaraní.
Héra he’ise kuimba’e, yvypóra Chase-Sardi-pe g̃uarã. Katu héra imeña kuñáme g̃uarã ha’ehína Nivacchei térã Nivacche. Ojeikuaava’ekue ichupekuéra téra Chulupi ha Ashuhay rupive.
Nivaclé retakue: 14768.
Ñe’ẽ Oiporúva: Nivaclé.
Ñe’ẽ’aty: Mataco Mataguayo.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 99,40% oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Boquerón-pe ha michĩme ojejuhu avei Presidente Hayes tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: hetave ojeporu castellano, guarani sa’ive oñeñe’ẽ.
Susnik-pe g̃uarã pe ñe’ẽ MAKA he’ise «ñanemba’etévavoi». (Ojehaiva’ekue Zanardi ha Biedermann, 2006:99)-pe.
Maká retakue: 1888.
Ñe’ẽ Oiporúva: Maká.
Ñe’ẽ’aty: Mataco Mataguayo.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 97,25% oiporu iñe’ẽ tee.
Ha’ekuéra oiko Paraguay, Ciudad del Este, Encarnación ha Mariano Roque Alonso távape.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: hetave ojeporu castellano, guarani sa’ive oñeñe’ẽ.
Ojeikuaa avei chupekuéra Choroti térã Lumnanas-ramo. Etnografía ymaveguápe oñehenói chupekuéra «Montarases»-ramo, téra ojekupytýva ha’ekueraitevoi oñehenoiháicha «opavave ka’guyregua» rehe.
Manjui retakue: 582.
Ñe’ẽ Oiporúva: Manjui.
Ñe’ẽ’aty: Mataco Mataguayo.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 83,33% oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Boquerón tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: hetave ojeporu castellano, guarani sa’ive oñeñe’ẽ.
Zamuco
Pertenecen a la familia lingüística de los Zamuco y se autodenominan Ayoreo «gente verdadera».
Se diferencia de los otros pueblos por su organización clánica con diferente declinación de acuerdo al sexo.
Total de habitantes: 2461.
Lengua hablada: Ayoreo.
Familia lingüística: Zamuco.
Vitalidad de la lengua: 98,5% de población utiliza su lengua propia.
Conforme a los datos censales 2012, los Ayoreo principalmente habitan en los departamentos de Boquerón y Alto Paraguay.
Lengua de contacto: castellano, escaso guaraní.
Ishir Ybytoso. Anteriormente se los conocía con la denominación de Chamacoco.
Total de habitantes: 1915.
Lengua hablada: ybytoso.
Familia lingüística: Zamuco.
Vitalidad de la lengua: 97,1% de población utiliza su lengua propia.
Habitan principalmente en los departamentos de Alto Paraguay y Central.
Lengua de contacto: castellano escaso guaraní.
Habitan en la comunidad de Puerto María Elena-Pitiantuta del distrito de Fuerte Olimpo.
Total de habitantes: 152.
Lengua hablada: Tomárãho.
Familia lingüística: Zamuco.
Vitalidad de la lengua: 100% de población utiliza su lengua propia.
Viven principalmente en el departamento de Alto Paraguay.
Lengua de contacto: castellano escaso guaraní.
Oike hikuái Zamuco ñe’ẽ’atýpe ha ha’ekuéra oñembohéra Ayoreo «tapicha’aty hi’añetéva»-ramo.
Ko tetãygua aty iñambue ambue atýgui upe oñembyatyháicha jey aty’ípe, ko’ãva oñemoambuéva ojuehegui imeña rupive.
Ayoreo retakue: 2461.
Ñe’ẽ Oiporúva: Ayoreo.
Ñe’ẽ’aty: Zamuco.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 98,5% oiporu iñe’ẽ tee.
Jeipapa guasu ojejapova’ekue 2012-pe oguenohẽ ko’ã Ayoreo oikoha Boquerón ha Alto Paraguay tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: castellano oñeñe’ẽve, guarani sa’ive oñeñe’ẽ.
Ishir Ybytoso.Ymave oñehenói chupekuéra Chamacoco.
Ishir retakue: 1915.
Ñe’ẽ Oiporúva: Ybytoso.
Ñe’ẽ’aty: Zamuco.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 97,1% oiporu iñe’ẽ tee.
Oikove hikuái Alto Paraguay ha Central tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: castellano oñeñe’ẽve, guarani sa’ive oñeñe’ẽ.
Oiko hikuái Puerto María Elena–Pitiantuta-pe, Fuerte Olimpo távape.
Tomárãho retakue: 152.
Ñe’ẽ Oiporúva: Tomárãho.
Ñe’ẽ’aty: Zamuco.
Ñe’ẽ rekoresãi: 100% Tomárãho retãmegua oiporu iñe’ẽ tee.
Oikove hikuái Alto Paraguay tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: castellano oñeñe’ẽve, guarani sa’ive oñeñe’ẽ.
Lengua Maskoy
Eenthlit significa pariente, prójimo. En su mayoría habla su propia lengua y son uno de los pueblos indígenas con mayor presencia en la zona urbana.
Total de habitantes: 8167.
Lengua hablada: Enlhet.
Familia lingüística: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet.
Vitalidad de la lengua: 97,40% de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Presidente Hayes, Boquerón y Alto Paraguay.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Se autodenominan Exet, que significa hombre, persona. Siguen sus prácticas de cazadores y recolectores, aunque han disminuido enormemente en los últimos años con la tala masiva de los bosques de su territorio tradicional.
Total de habitantes: 7284.
Lengua hablada: Enxet.
Familia lingüística: Lengua Maskoy – Enlet Enelhet.
Vitalidad de la lengua: 49,75% de población utiliza su lengua propia.
Habitan el departamento de Presidente Hayes.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Esta conformado por tres grupos: Koahlok, Koietevees y Konjanava, que se identifican con una unidad. Se autodenominan Enlhit.
Total de habitantes: 5992.
Lengua hablada: Angaité.
Familia lingüística: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet.
Vitalidad de la lengua: 9,69% de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Presidente Hayes y Alto Paraguay.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Total de habitantes: 2866.
Lengua hablada: Sanapaná payvoma.
Familia lingüística: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet.
Vitalidad de la lengua: 42,95% de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Presidente Hayes y Alto Paraguay.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Eran conocidos con el nombre de Kashkiha, según Métraux (1946;226).
Total de habitantes: 393.
Lengua hablada: Guaná.
Familia lingüística: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet.
Vitalidad de la lengua: 1,01% de población utiliza su lengua propia..
Habitan los departamentos de Concepción y Alto Paraguay.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Total de habitantes: 2072.
Lengua hablada: Maskoy.
Familia lingüística: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet.
Vitalidad de la lengua: 73,45% de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Presidente Hayes, Boquerón y Alto Paraguay.
Lengua de contacto: guaraní, escaso castellano.
Eenthlit he’ise ogaygua, tapicha. Hetave oĩ oiporúva iñe’ẽ tee ha ko’ã ypykuéra aty ha’ehína umi hetavéva tavapýre.
Enlhet retakue: 8167.
Ñe’ẽ Oiporúva: Enlhet.
Ñe’ẽ’aty: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 97,40% oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Presidente Hayes, Boquerón ha Alto Paraguay tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Ha’ekuéra oñembohéra Exet, he’iséva kuimba’e, yvypóra. Omymbajuka ha omono’õ gueteri hi’upyrã, jepémo ko mba’e sa’ivéma ojehecha ko’ã arýpe ojeityeterei rupi yvyrakuéra hekoha teépe.
Enxet retakue: 7284.
Ñe’ẽ Oiporúva: Enxet.
Ñe’ẽ’aty: Lengua Maskoy – Enlet Enelhet.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 49,75% oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Presidente Hayes tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Kóvape oike mbohapy atygua: Koahlok, Koietevees ha Konjanava, oñondivepa ojapóva peteĩ aty añónte. Ha’ekuéra oñembohéra Enlhit.
Angaite retakue: 5992.
Ñe’ẽ Oiporúva: Angaité.
Ñe’ẽ’aty: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 9,69% añónte oiporu iñe’ẽ tee.
Ha’ekuéra oiko Presidente Hayes ha Alto Paraguay tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Sanapana retakue: 2866.
Ñe’ẽ Oiporúva: Sanapaná payvoma.
Ñe’ẽ’aty: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 42,95% oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Presidente Hayes ha Alto Paraguay tavusúpe.
Ojeikuaa ypyva’ekue Kashkiha-ramo, he’iháicha Métraux (1946;226).
Guana retakue: 393.
Ñe’ẽ Oiporúva: Guana.
Ñe’ẽ’aty: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 1,01% añónte oiporu iñe’ẽ tee.
Oikove hikuái Concepción ha Alto Paraguay tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Toba retakue: 2072.
Ñe’ẽ Oiporúva: Maskoy.
Ñe’ẽ’aty: Lengua Maskoy – Enlhet Enelhet.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 73,45% oiporu iñe’ẽ tee.
Ha’ekuéra oiko Presidente Hayes, Boquerón ha Alto Paraguay tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: guarani oñeñe’ẽve, castellano sa’ive oñeñe’ẽ.
Guaicurú
Son los últimos descendientes de la familia lingüística Guaicurú de origen pámpido-patagónico, se autodenominan Qom-lyk que significa ser humano.
Total de habitantes: 1939.
Lengua hablada: Qom.
Familia lingüística: Guaicurú.
Vitalidad de la lengua: 80,87% de población utiliza su lengua propia.
Habitan los departamentos de Presidente Hayes y San Pedro.
Lengua de contacto: castellano, escaso guaraní.
Ko’ãva añóntema hemby Guaicuru ñe’ẽ’aty apytépe, umi pámpido-patagónico-ygua, ha’ekuéra oñembohéra Qom-lyk he’iséva yvypóra.
Toba Qom retakue: 1939.
Ñe’ẽ Oiporúva: Qom.
Ñe’ẽ’aty: Guaicurú.
Ñe’ẽ rekoresãi: Ijapytepekuéra 80,87% oiporu iñe’ẽ tee.
Oiko hikuái Presidente Hayes ha San Pedro tavusúpe.
Ambue ñe’ẽ oiporúva: castellano oñeñe’ẽve, guarani sa’ive oñeñe’ẽ.
Fuente:
- DGEEC, Atlas de Comunidades de Pueblos Indígenas del Paraguay 2012, 2015.
- Zanardini, J.Los pueblos indígenas del Paraguay.
Maranduryru:
- DGEEC, Atlas de Comunidades de Pueblos Indígenas del Paraguay 2012, 2015.
- Zanardini, J.Los pueblos indígenas del Paraguay.