Skip to main content
Conferencia en Costa Rica aborda la Guerra del Chaco en la historieta y literatura paraguaya

Conferencia en Costa Rica aborda la Guerra del Chaco en la historieta y literatura paraguaya

En el Teatro Nacional de Costa Rica se llevó a cabo la conferencia titulada “La Guerra del Chaco en la historieta y la literatura del Paraguay”, a cargo del ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas del Paraguay, Javier Viveros.
El encuentro reunió a representantes del cuerpo diplomático, académicos de la lengua, así como a estudiantes de la Escuela de Filología, Lingüística y Literatura, de la Universidad Nacional de Costa Rica en un espacio de diálogo cultural y académico.
La actividad contó con la presencia del embajador de Paraguay en Costa Rica, Julio Duarte Van Humbeck, quien acompañó la jornada.
Durante su intervención, Viveros abordó cómo la literatura y la historieta han contribuido a la construcción de la memoria colectiva en torno a la Guerra del Chaco, resaltando el valor de estas expresiones artísticas como herramientas de identidad y reflexión histórica.
El evento se enmarca en las acciones de cooperación cultural y académica impulsadas por la Secretaría de Políticas Lingüísticas, orientadas a la promoción del idioma y la cultura paraguaya.

SPL impulsa edición de obras de Carlos Martínez Gamba

SPL impulsa edición de obras de Carlos Martínez Gamba

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, recibió a Rodrigo Martínez Gamba, hijo del escritor paraguayo Carlos Martínez Gamba (†), quien fue distinguido con el Premio Nacional de Literatura en 2003.

Durante el encuentro, abordaron acciones conjuntas para la recuperación editorial y difusión del legado literario de Martínez Gamba, considerado una figura relevante dentro del ámbito literario paraguayo.

La iniciativa busca facilitar nuevas publicaciones y reediciones que permitan acercar la producción del escritor a nuevas generaciones de lectores, así como fortalecer el acceso a materiales literarios vinculados a la identidad lingüística.

La reunión se enmarca en las acciones impulsadas por la Secretaría de Políticas Lingüísticas para apoyar iniciativas que contribuyan a la valorización del patrimonio literario nacional.

Unidades de Asuntos Lingüísticos comparten experiencias y buenas prácticas en encuentro impulsado por la SPL

Unidades de Asuntos Lingüísticos comparten experiencias y buenas prácticas en encuentro impulsado por la SPL

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) llevó adelante una reunión de trabajo con representantes de las Unidades de Asuntos Lingüísticos (UAL) de los diferentes organismos y entidades del Estado, con el objetivo de fortalecer la articulación interinstitucional y socializar buenas prácticas en la implementación de las lenguas oficiales.

El encuentro contó con la presencia del ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, quien resaltó la importancia del trabajo coordinado entre las instituciones para garantizar el cumplimiento de la Ley de Lenguas.

Durante la jornada, representantes del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social y de la Secretaría Nacional de Deportes (SND) realizaron exposiciones iniciales sobre sus experiencias institucionales en el ámbito de las Unidades de Asuntos Lingüísticos.

Posteriormente, el director general de Planificación Lingüística, Alcibíades Brítez Arrúa, junto con técnicos de la SPL, presentó una exposición sobre buenas prácticas y parámetros de aplicación de la Ley N.º 4251/10 de Lenguas.

La actividad reunió al equipo técnico de la Secretaría de Políticas Lingüísticas y a referentes de las distintas Unidades de Asuntos Lingüísticos, constituyéndose en un espacio de intercambio de experiencias y aprendizajes a partir de las diferentes experiencias institucionales.

SPL recibe a lingüísta taiwanés

SPL recibe a lingüísta taiwanés

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros, recibió a Paco Pai-An Weng, secretario de Educación de la Embajada de la República de China (Taiwán) en Paraguay, y al lingüista taiwanés Hsieh Chih Hsiang.

Durante el encuentro, se analizaron las similitudes y diferencias entre los entornos multilingües de Paraguay y Taiwán, con el objetivo posibles convenios para fortalecer el intercambio de conocimientos en el área de lenguas indígenas.

La reunión contó también con la participación de Sonia Ávalos, jefa del Departamento de Recuperación y Revitalización de Lenguas en Peligro de la SPL.

SPL destaca acciones de promoción y protección de la diversidad lingüística

SPL destaca acciones de promoción y protección de la diversidad lingüística

El director general de Planificación Lingüística, Alcibíades Brítez Arrúa, junto con la jefa del Departamento de Promoción y Protección de la Diversidad Lingüística, Esmilse Ramírez, participaron en el programa Ñemongeta, conducido por Fátima Silvero y emitido por Paraguay TV, donde presentaron las principales acciones impulsadas por la institución en el ámbito de las políticas lingüísticas.

Durante la entrevista, las autoridades presentaron las actividades desarrolladas por la Dirección General de Planificación Lingüística, enfocadas en la promoción del bilingüismo y en el fortalecimiento del uso del guaraní y del castellano en espacios públicos, institucionales y comunitarios.

Uno de los ejes centrales abordados fue el proceso de bilingüización de fechas conmemorativas, iniciativa que busca incorporar el uso equilibrado de ambas lenguas oficiales en actos, materiales institucionales y campañas públicas, promoviendo así la visibilización y valoración de la diversidad lingüística del Paraguay.

La participación en el programa permitió acercar a la audiencia el trabajo técnico y social que se realiza desde la Dirección.

SPL y Sociedad de Escritores del Paraguay fortalecen la literatura bilingüe

SPL y Sociedad de Escritores del Paraguay fortalecen la literatura bilingüe


El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros, recibió al presidente de la Sociedad de Escritores del Paraguay (SEP), Marcos Ybáñez, y a Marco Augusto Ferreira, director de la Biblioteca Nacional y vicepresidente de la SEP, para dialogar sobre proyectos conjuntos destinados a promover la literatura en ambos idiomas oficiales del país, así como en las 19 lenguas indígenas.

Para la SEP, esta articulación con la SPL «constituye un hecho histórico», señaló Marcos Ybáñez. «Permite avanzar en la construcción de un país de lectores y escritores en ambas lenguas, con una mirada inclusiva y bilingüe», agregó.

Durante la reunión, los representantes de la SEP agradecieron el lote de libros donado por el ministro Javier Viveros a la Biblioteca de Autores Nacionales de la SEP y a la Biblioteca Nacional. «Queremos avanzar en el fortalecimiento de la biblioteca, de manera que cuente con libros y publicaciones de los 19 pueblos indígenas, en el marco del decenio de las lenguas indígenas, que celebra Naciones Unidas», indicó Ybáñez. «Nuestro objetivo es recuperar y revalorizar las culturas indígenas, fomentando la literatura en guaraní y promoviendo un mayor conocimiento de los escritores en esta lengua».

Entre los principales proyectos acordados se destacan la capacitación de escritores mediante talleres en idioma guaraní y la promoción de traducciones de obras de autores nacionales. Según Ybáñez, «el mayor desafío para los escritores paraguayos es garantizar que estas iniciativas consoliden la literatura bilingüe y multilingüe en todo el país, generando espacios de visibilidad y acceso para todas las comunidades».

Con esta alianza, la SPL y la SEP buscan fortalecer la producción literaria nacional, acercando la lectura y la escritura en guaraní y español a nuevas generaciones y fomentando un Paraguay más inclusivo y plurilingüe.

SPL fortalece el bilingüismo con entrega de guía digital a la DNCP

SPL fortalece el bilingüismo con entrega de guía digital a la DNCP

En el marco de la implementación de la Ley N.º 4251/10 De Lenguas, la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) realizó la entrega oficial de la traducción al guaraní de la Guía institucional digital para proveedores del Estado (formato web) a la Dirección Nacional de Contrataciones Públicas (DNCP).

El material fue traducido por el equipo técnico de la Dirección General de Planificación Lingüística y forma parte de las acciones orientadas a fortalecer el bilingüismo oficial, promoviendo el uso del guaraní y del castellano en los espacios administrativos del Estado paraguayo.

La comitiva de la SPL estuvo encabezada por el director general de Planificación Lingüística, Alcibíades Brítez, junto con la jefa y el técnico del Departamento de Gestión de la Política Lingüística, Georgina González y Walter Gómez, respectivamente, además de la jefa del Departamento de Promoción y Protección de la Diversidad Lingüística, Esmilse Ramírez.

Por su parte, el director nacional de la DNCP, Dr. Agustín Encina, acompañado por el director de Gabinete, Ítalo Casaccia, recibió a la delegación de la SPL.

Durante el encuentro, además de la entrega del material, ambas instituciones dialogaron sobre los avances normativos en favor de las lenguas oficiales y se presentaron los mecanismos de cooperación interinstitucional disponibles para fortalecer las capacidades institucionales en materia de implementación de la Ley de Lenguas.

La SPL participará en Jornadas Académicas de la UNE con ponencia sobre la pervivencia del guaraní

La SPL participará en Jornadas Académicas de la UNE con ponencia sobre la pervivencia del guaraní

La Secretaría de Políticas Lingüísticas acompañará las Jornadas Académicas organizadas por la carrera de Letras de la Facultad de Filosofía UNE, dependiente de la Universidad Nacional del Este, mediante la participación del ministro, Javier Viveros.

En la ocasión, el titular de la institución desarrollará la ponencia titulada “Gramática de la resistencia: pervivencia de la lengua guaraní”, espacio académico orientado a reflexionar sobre la vitalidad del guaraní, su continuidad histórica y su papel central en la identidad cultural del Paraguay.

La conferencia abordará el guaraní como lengua viva y dinámica, destacando su resistencia sociocultural, su presencia en distintos ámbitos de la vida pública y los desafíos actuales vinculados a las políticas lingüísticas y la promoción del bilingüismo nacional.

La actividad se llevará a cabo el viernes 27 de marzo, a las 18:30 horas, en el Salón Ñacurutú, y estará dirigida a estudiantes universitarios, docentes, investigadores y público interesado en la realidad lingüística del país.

Con esta participación, la Secretaría de Políticas Lingüísticas reafirma su compromiso con la promoción, valorización y fortalecimiento de las lenguas oficiales del Paraguay mediante el diálogo académico y la articulación interinstitucional.

SPL y MRE avanzan en acuerdos para promover el guaraní a nivel internacional

SPL y MRE avanzan en acuerdos para promover el guaraní a nivel internacional

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) y el Ministerio de Relaciones Exteriores (MRE) mantuvieron una reunión interinstitucional con el objetivo de coordinar acciones conjuntas en el ámbito de las políticas lingüísticas vinculadas a la diplomacia cultural.

Por parte del MRE participaron el director de Relaciones Culturales, Dr. Manuel Tornato, y la jefa del Departamento de Deportes, Turismo y Políticas Lingüísticas, María Teresa Insaurralde. En representación de la SPL estuvieron presentes el ministro, Mgtr. Javier Viveros, junto con los directores generales y la jefa del Departamento de Relaciones Interinstitucionales, Saturnina Díaz Molinas.

Durante el encuentro, ambas instituciones acordaron avanzar en la firma de convenios de cooperación interinstitucional a fin de impulsar iniciativas estratégicas, entre ellas: la promoción de cursos de guaraní, el desarrollo de bibliotecas virtuales, la incorporación del guaraní en tecnologías digitales y la difusión internacional del guaraní y otras lenguas indígenas.

Asimismo, fueron designadas como puntos focales por parte de la SPL la directora general Rossana Bogado, como titular, y Saturnina Díaz Molinas, como suplente, quienes tendrán a su cargo el seguimiento de las acciones acordadas.

Esta articulación busca consolidar el posicionamiento del Paraguay en el ámbito de la diplomacia cultural, promoviendo el valor de su diversidad lingüística a nivel internacional.

La SPL entrega la traducción al guaraní del organigrama de la ANTSV

La SPL entrega la traducción al guaraní del organigrama de la ANTSV

En cumplimiento de la Ley N.º 4251/10, De Lenguas, la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) entregó oficialmente a la Agencia Nacional de Tránsito y Seguridad Vial (ANTSV) la traducción al guaraní de su organigrama institucional.

El material fue elaborado por el equipo técnico de la Dirección General de Planificación Lingüística y forma parte de las acciones de la SPL para fortalecer el bilingüismo oficial en las instituciones públicas y promover el uso de las lenguas oficiales del Paraguay en los ámbitos administrativos.

La delegación de la SPL estuvo encabezada por el Director General de Planificación Lingüística, Alcibíades Brítez, e integrada por la Jefa del Departamento de Gestión de Políticas Lingüísticas, Georgina González, y la Jefa del Departamento de Promoción y Protección de la Diversidad Lingüística, Esmilse Ramírez.

Fueron recibidos por el Director de Gabinete de la ANTSV, Víctor Hugo Rodríguez, junto con la Directora de DGDP, Carmen Arguello; el Director Financiero, Rubén Escobar; la Directora Administrativa, Noelia Jara; y la Jefa de Prensa, Alejandra Gallegos.

Durante el encuentro, además de la entrega del material traducido, se dialogó sobre los avances normativos en favor de las lenguas oficiales y se presentaron los mecanismos de cooperación interinstitucional disponibles para fortalecer la implementación de la Ley de Lenguas.

Finalmente, ambas instituciones acordaron impulsar durante 2026 diversas actividades de cooperación interinstitucional para promover el uso del guaraní en la gestión pública.

Skip to content