Skip to main content
SPL y CAF impulsan el diálogo intercultural en el Día Internacional de la Lengua Materna

SPL y CAF impulsan el diálogo intercultural en el Día Internacional de la Lengua Materna

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), con el apoyo de CAF – Banco de Desarrollo de América Latina y el Caribe, organizó el conversatorio “Voces de la diversidad lingüística”, un espacio de reflexión y diálogo sobre la importancia de preservar, promover y fortalecer las lenguas como patrimonio cultural y derecho fundamental.

La actividad se llevó a cabo en la Casa de la Integración CAF y reunió a especialistas, referentes institucionales y actores sociales comprometidos con la promoción del bilingüismo oficial y la diversidad lingüística en el Paraguay.

El conversatorio generó un intercambio plural en torno al valor de las lenguas maternas en la construcción de la identidad, la cohesión social y el desarrollo sostenible, además de visibilizar los desafíos y avances en materia de políticas públicas lingüísticas.

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, destacó la relevancia del encuentro:

«Al defender la lengua materna estamos apostando por un futuro con dignidad. Estamos garantizando que cada niño pueda soñar y aprender en la lengua que le dio identidad».

Por su parte, la directora de la Casa de la Integración CAF, Estefanía Laterza, subrayó la importancia de acompañar este tipo de iniciativas:

«El acompañamiento de CAF cobra un sentido especial, porque entiende que el desarrollo es un proceso integral que incorpora, como un activo estratégico fundamental, la dimensión cultural, social y humana. En el centro de todo lo que hacemos está la persona».

El Día Internacional de la Lengua Materna, proclamado por la UNESCO, se conmemora cada 21 de febrero con el objetivo de promover la diversidad lingüística y cultural, así como el multilingüismo en todo el mundo.

Con esta iniciativa, la Secretaría de Políticas Lingüísticas y la Casa de la Integración CAF reafirmaron su compromiso con el fortalecimiento de las demás lenguas del Paraguay, impulsando espacios de participación que contribuyen a una sociedad más inclusiva y respetuosa de su diversidad cultural.

Reunión con referentes del pueblo Enxet Sur sobre el diccionario de su lengua

Reunión con referentes del pueblo Enxet Sur sobre el diccionario de su lengua

Representantes del pueblo Enxet Sur y miembros Enxet de la Coordinadora de Líderes Indígenas del Bajo Chaco (CLIBCH) se reunieron en Luque, en la Casa EMAÚS, con integrantes de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL). El encuentro tuvo como objetivo socializar el interés de la SPL en publicar un diccionario de la lengua Enxet Sur, cuyo trabajo fue iniciado por el lingüista Timoteo Curtis, junto con informantes calificados de diversas comunidades.

La propuesta busca revisar y ampliar el trabajo inicial de Curtis, garantizando la participación activa de los referentes de las distintas comunidades que integran el pueblo Enxet. Asimismo, se prevé la conformación de un equipo lingüístico representativo de dichas comunidades, que se encargará de avanzar en la elaboración del diccionario.

Como parte del proceso, se contempla la realización de una reunión general para coordinar la conformación del equipo y definir la metodología de trabajo, asegurando que el proyecto cumpla con criterios académicos y, al mismo tiempo, responda a las necesidades y perspectivas del pueblo Enxet.

Acuerdo para la creación del primer corpus histórico del español paraguayo del siglo XVIII

Acuerdo para la creación del primer corpus histórico del español paraguayo del siglo XVIII


La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) suscribió un acuerdo de cooperación con la Dra. Estela Mary Peralta de Aguayo y el Dr. José Luis Ramírez Luengo para el desarrollo del primer corpus histórico del español paraguayo del siglo XVIII, una iniciativa orientada a la investigación, preservación y difusión del patrimonio lingüístico nacional.

El acuerdo establece las bases para el trabajo conjunto en la identificación, digitalización y transcripción de documentos históricos que permitirán conformar un repositorio académico de alto valor científico.

En el marco del convenio, la SPL liderará el desarrollo técnico y la administración de la plataforma digital que alojará el corpus.

La creación del corpus histórico del español paraguayo del siglo XVIII representa un hito para los estudios lingüísticos en el país, ya que proporcionará una base empírica sólida para investigaciones en historia de la lengua, lexicografía, filología y estudios culturales.

Este proyecto consolida a la SPL como una institución referente en el desarrollo de herramientas académicas y tecnológicas al servicio del conocimiento y de la diversidad lingüística nacional.

SPL participó en el inicio del Arete Guasu

SPL participó en el inicio del Arete Guasu

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros, participó del acto de apertura del Arete Guasu 2026 en la comunidad guaraní Yvopey Renda, en el departamento de Boquerón. Esta es una práctica ancestral muy importante para el pueblo guaraní, ya que se considera un momento de encuentro de las personas con sus antepasados.

La celebración comenzó el domingo 15 y se extenderá hasta el martes 17 de febrero. Con esta fiesta, el pueblo guaraní también pretende reafirmar los elementos más importantes de su identidad: la lengua y la espiritualidad.

El evento fue encabezado por la lideresa Myrian Flores de Pintos y contó con la presencia de autoridades locales y nacionales.

El pueblo guaraní realiza cada año esta celebración en las cuatro principales comunidades del departamento de Boquerón: Yvopey Renda, en Filadelfia; Macherety y Santa Teresita, en el distrito de Mariscal Estigarribia; y Santa Agustín, en la localidad de Pedro P. Peña.

La SPL acompaña el evento en el marco de la documentación, revitalización y promoción de las lenguas indígenas del Paraguay.

VII Congreso Latinoamericano de Glotopolítica se realizará en Buenos Aires en 2026

VII Congreso Latinoamericano de Glotopolítica se realizará en Buenos Aires en 2026

En 2026, la ciudad de Buenos Aires será sede del VII Congreso Latinoamericano de Glotopolítica, a diez años de la primera edición realizada en Santiago de Chile.

El encuentro es organizado de manera conjunta por la Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF), la Universidad de Buenos Aires (UBA) y la Universidad de Mannheim. Reunirá a investigadores e investigadoras de distintos países que trabajan el lenguaje en sus múltiples perspectivas, atendiendo especialmente a su dimensión política.

El congreso se desarrollará del 28 de julio al 1 de agosto de 2026 en distintas sedes de la UNTREF y el CBC-UBA. El programa incluirá conferencias plenarias, paneles, mesas de ponencias y cursos temáticos precongreso a cargo de especialistas reconocidos.

Entre los ejes temáticos se destacan las intervenciones en educación; la perspectiva glotopolítica del exilio y las migraciones; los discursos políticos, artísticos y literarios; la relación entre lenguaje y género; las lenguas del conocimiento; y la ciberdiscursividad. También se abordarán los posicionamientos de los sujetos e instituciones, el conflicto lingüístico, las políticas lingüísticas y educativas, las lenguas en contacto y los acontecimientos históricos que se expresan en los usos lingüísticos.

Al referirse a esta edición, la Dra. Carla Benisz (UBA-CONICET) sostuvo: «Esta es la séptima edición del congreso, se realiza en Buenos Aires y lo hace en una coyuntura política y social atravesada por una multiplicidad de discursos que funcionan también como arena de la lucha política. Por eso invitamos a investigadores de nuestra región a que se sumen para aportar, desde sus experiencias regionales, a la discusión general de los estudios de glotopolítica».

La organización invita a investigadores/as, docentes y estudiantes a presentar propuestas de ponencias hasta el 28 de febrero de 2026.

Para consultas, se encuentra disponible el correo electrónico: congresoglotopolitica2026@untref.edu.ar.
Más información en el sitio oficial: https://www.congresoglotopolitica2026.untref.edu.ar/es/home.

La SPL presenta «Kamby», su tercer videolibro con enfoque inclusivo y multilingüe

La SPL presenta «Kamby», su tercer videolibro con enfoque inclusivo y multilingüe

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) presenta «Kamby», su tercer título publicado, un videolibro que busca promover la lectura, el acceso a la cultura y la diversidad lingüística desde la infancia.

La obra se destaca por su enfoque inclusivo, ya que está disponible en Lengua de Señas Paraguaya (LSPy) y español, garantizando que más niñas, niños y familias puedan disfrutar de la historia.

Este material forma parte de las acciones impulsadas por la SPL para acercar contenidos educativos y culturales a niñas, niños, familias y comunidades de todo el país, fortaleciendo el derecho a la lengua desde edades tempranas.

👉 Enlace al video disponible aquí:
YouTube: https://youtu.be/Iy4iOVrseWI

«Kamby» invita a las familias a compartir un relato sobre nuestra cultura y realidad, que fomenta valores, imaginación y convivencia, celebrando la diversidad lingüística como parte fundamental de nuestra identidad cultural.

La Secretaría de Políticas Lingüísticas participó en espacio de confraternización previo al Foro Económico Internacional América Latina y el Caribe

La Secretaría de Políticas Lingüísticas participó en espacio de confraternización previo al Foro Económico Internacional América Latina y el Caribe

En el marco de las acciones de promoción y difusión del Foro Económico Internacional América Latina y el Caribe (FEI), se realizó un brunch de confraternización el miércoles 28 de enero, a las 10:30 horas, en la Casa de la Integración, el objetivo fue acercar a los participantes a la experiencia y a los contenidos estratégicos de este importante encuentro regional.

El Foro Económico Internacional América Latina y el Caribe constituye un espacio clave para reflexionar y redefinir la trayectoria de desarrollo de la región. Su edición 2026 se llevó a cabo los días 28 y 29 de enero de 2026 en la Ciudad de Panamá, consolidándose como una plataforma de diálogo de alto nivel para el intercambio de ideas y la construcción de consensos.

El FEI reunirá a autoridades gubernamentales, empresarios, líderes regionales y tomadores de decisión, quienes abordaron los principales desafíos y oportunidades de América Latina y el Caribe, con foco en la generación de acciones conjuntas que impulsen el crecimiento económico, la inclusión social y la competitividad regional.

Fueron anfitriones del Foro José Raúl Mulino, presidente de la República de Panamá, y Sergio Díaz-Granados, presidente ejecutivo de CAF – Banco de Desarrollo de América Latina y el Caribe. La presente edición contó con disertaciones magistrales de jefes de Estado y de Gobierno, entre ellos Luiz Inácio Lula da Silva, Rodrigo Paz Pereira, Daniel Noboa y Bernardo Arévalo, además de referentes del ámbito público y privado de la región.

El brunch de confraternización en la Casa de la Integración fue un espacio de encuentro e intercambio previo al Foro, fortaleciendo vínculos y promoviendo una comprensión más cercana de la agenda estratégica que marcará la edición 2026 del FEI.

En representación de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, participaron Ramón Barboza; Derlis Navarro, de la Dirección General de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas; Carlos Ullón, de la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación; y Juan Pablo Méndez, director de Auditoría.

SPL inicia diálogo con pueblos Maskoy para la documentación y revitalización de sus lenguas en Alto Paraguay

SPL inicia diálogo con pueblos Maskoy para la documentación y revitalización de sus lenguas en Alto Paraguay

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros, junto con la directora general de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas, Rossana Bogado, y técnicos de la mencionada dirección, visitó la comunidad Riacho Mosquito, en el departamento de Alto Paraguay, integrada por diversos pueblos de la familia lingüística Maskoy.

Durante una reunión con líderes comunitarios, docentes y referentes locales, se manifestó la preocupación por la situación lingüística de los pueblos que conforman la comunidad, así como el interés de iniciar un proceso de documentación y revitalización de sus lenguas originarias.

Como resultado del encuentro, se acordó con la SPL la realización de un trabajo inicial en el año 2026, que consistirá en la elaboración de materiales sobre la historia de la comunidad en su lengua propia, como primer paso para el fortalecimiento lingüístico y cultural.

En la ocasión, el equipo de la Secretaría fue invitado a participar del baile Puku, una práctica ancestral de los pueblos Maskoy, qie significa una parte fundamental de la identidad y la transmisión de las lenguas.

La SPL acompañó la filmación del cuarto documental del Proyecto PAACI en comunidad guaraní

La SPL acompañó la filmación del cuarto documental del Proyecto PAACI en comunidad guaraní

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) acompañó la filmación del cuarto documental del Proyecto de Acceso al Audiovisual a Comunidades Indígenas (PAACI), desarrollada durante la semana del 15 al 19 de diciembre de 2025, en la comunidad Yvope’y Renda, perteneciente al Pueblo Guaraní.
Este rodaje se suma a las producciones ya realizadas con los pueblos Angaité, Manjui y Nivaĉle, consolidando una experiencia inédita de participación indígena en la creación audiovisual desde una perspectiva cultural y lingüística propia.
El PAACI es una iniciativa interinstitucional impulsada conjuntamente por la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), el Instituto Nacional del Audiovisual Paraguayo (INAP), el Instituto Paraguayo del Artesano (IPA), la Secretaría Nacional de Cultura (SNC), el Fondo Nacional de la Cultura y las Artes y el Instituto del Patrimonio Cultural (IPAC).
En su primera edición, el proyecto benefició a jóvenes de cuatro pueblos indígenas: Angaité, Nivaĉle, Manjui y Guaraní, culminando con la realización de cuatro documentales, que actualmente se encuentran en distintas etapas de edición.
El PAACI tiene como objetivo promover el acceso equitativo de las comunidades indígenas a los medios audiovisuales, fortaleciendo su participación activa en la preservación, difusión y creación de contenidos, a partir de sus propias miradas culturales y lenguas originarias.

SPL y CNC trabajan por las lenguas indígenas en internet

SPL y CNC trabajan por las lenguas indígenas en internet

La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) y el Centro Nacional de Computacion (CNC) se reunieron para coordinar acciones que permitan la inclusión de las lenguas indígenas en el dominio público digital.

Participaron de la reunión el ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros; el director de Tecnologías de la Información y Comunicación, Moisés Olmedo; la jefa del Departamento de Recuperación y Revitalización de Lenguas en Peligro, Sonia Ávalos; y Marta Fretes, representante del Centro Nacional de Computación (CNC).

El encuentro buscará facilitar el acceso de las lenguas indígenas a internet y fortalecer su presencia en espacios digitales, promoviendo la diversidad lingüística del Paraguay.

Skip to content